451 градус по фаренгейту курсовая работа

Социокультурные процессы современности

в произведении Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

Автор:

Бойко Ярослав,

МАОУ Армизонская СОШ

7 класс

Научный руководитель:

Ваганова Жанна Валентиновна,

учитель английского языка

МАОУ Армизонская СОШ,

к.п.н.

Российская Федерация, Армизонское

2021 г.

Осмысление социокультурных процессов современности

в романе Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

Бойко Ярослав

Российская Федерация, с. Армизонское

МАОУ Армизонская СОШ, 7 класс

АННОТАЦИЯ

Данная проектная работа посвящена роману Рэя Брэдбери «451 по Фаренгейту» и вопросам, поднятым в этой книге.  В 2018 году этому роману исполняется 65 лет (издан в 1953 г).

Цели исследования:

Изучение романа Рэя Брэдбери и основных философских вопросов, поставленных в нём автором (как отражения современных социокультурных процессов).

Привлечение внимания школьников к книге для формирования у подростков осознанной необходимости читать и повышения их читательской активности.

Задачи:

  1. Изучить биографию и творчество писателя Рэя Брэдбери.
  2. Проанализировать текст романа и выделить его основные нравственные проблемы.
  3. Исследовать мировоззрение автора и осмыслить философию героев книги с собственной личностной позиции.
  4. Выяснить и сравнить роль книги в прошлом и в современном обществе.
  5. Провести исследование читательской активности и выявить читательские интересы учащихся нашей школы.
  6. Создать проектный продукт — буктрейлер к роману «451 градус по Фаренгейту» для привлечения внимания школьников к творчеству Рэя Брэдбери.

Методы исследования подбирались в соответствии с целью, задачами и гипотезой проекта: анализ специальной литературы; анализ текста книги; сбор и систематизация информации; опрос (анкетирование), беседа; обобщение.  

        Изображая Америку ХХI века, Рэй Брэдбери моделирует картину будущего на основе существующих сегодня тенденций. Развитие науки, стремительный рост технологий изменил мышление людей. Книга подводит нас к осознанию необходимости привития детям любви к чтению, продвижения чтения как фактора развития личности и духовного здоровья человека.

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 Краткая биография и особенности творчества Рэя Брэдбери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2 История создания и основное содержание романа «451 градус по Фаренгейту» . . . . . . . .6

3 Главные идеи произведения как социально-философской антиутопии . . . . . . . . . . . . . . . .7

4 Предсказанные Рэем Брэдбери негативные социокультурные процессы . . . . . . . . . . . . . . 9

Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Список литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Приложение 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Приложение 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Приложение 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Приложение 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Введение

«Чтобы оправдать свой взгляд на будущее, Брэдбери разбирает потенциальные угрозы, подстерегающие нас, и показывает, к каким серьезным последствиям они могут привести. Однако писатель не говорит: что это неминуемо должно случиться. Он говорит другое: вот что может произойти, если мы не примем мер; давайте же, если мы хотим избежать беды, возьмемся за дело сегодня, потому что завтра уже может быть поздно» (Айзек Азимов).

  Актуальность выбранной темы определяется тем, что знакомство с художественным миром романа Рэя Брэдбери становится школой для формирования читательского опыта и становления читателя-интеллектуала. В своём произведении автор говорит о ценности книги как конденсата человеческой памяти, как важного способа сохранения культуры. Роман «451 градус по Фаренгейту» — тонкая критика общества потребления, страх перед его деградацией, предостережение обывателю. Описанное Брэдбери общество потребления сжигает на кострах не книги, оно сжигает свою историю, свою культуру. Ценность романа — в страшной картине будущего, которая может стать правдой. Идеал беззаботной жизни, отсутствие лишних тревожных мыслей — этот предел мечтаний общества может обернуться кошмаром, если не внять предостережениям автора.

 Несмотря на то, что существует много исследований, посвященных творчеству Рэя Брэдбери и анализу его книги «451 градус по Фаренгейту», остаются аспекты, требующие осмысления, доработки.

  Назовём проблемы, подлежащие исследованию:

     Судьба книги в 21 веке и чтение как важнейшая составляющая духовного роста и развития человека. Современные люди мало читают и много времени проводят перед экраном телевизора, за компьютером, с телефоном.  Как привлечь молодых людей к систематическому чтению?

Проблема потребительского мышления и массовой культуры.

Нормой поведения становится потребительское существование, при котором единственную пищу для ума дают развлечения, реальность заменена примитивными телеиллюзиями. Мир, описанный Брэдбери, стал таким не сразу. В ХХ веке к таким средствам массовой информации и связи, как газеты, почта, телеграф, телефон, добавились радио, телевидение, видео — и аудиосистемы, компьютерная сеть и т.д. Значительно возрос объём информации, поглощаемой человеком, что привело к информационным перегрузкам. Зачастую несущая в себе разрушительное, агрессивное начало, обладающая противоречивым, конфликтным характером, информация начала оказывать негативное воздействие на психику и здоровье людей.

Объект исследования: художественное произведение — роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

Предмет исследования:

Проблематика романа и авторская идея (тема чтения и живого общения как нравственных ценностей); социокультурные изменения в обществе, связанные с чтением, потребительским мышлением и массовой культурой.

Гипотеза:

Роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» может помочь современным подросткам в осмыслении окружающей действительности, собственном личностном становлении и повышении читательской активности.

Этапы и содержание работы над проектом:

1.Организационно-подготовительный: определение темы проекта, обсуждение с руководителем целей проекта, уточнение информации.

2. Прогностический: выявление и анализ проблемы; выдвижение и обоснование гипотезы; планирование выполнения проекта. Формулирование задач этапов выполнения проекта.

3. Исследовательский: изучение биографии Р. Брэдбери; обсуждение и выбор оптимальных методов проверки принятой гипотезы; определение возможных источников информации; поиск необходимой информации, подтверждающей или опровергающей гипотезу.

4. Практический: работа с информацией и написание теоретической части; проведение анкетирования.

5. Заключительный: обобщение процесса и практических результатов проекта; анализ и оценка процесса, промежуточных и итоговых результатов реализации проекта. Оформление проекта.

6. Презентационный: подготовка к представлению результатов исследования (к публичной презентации и защите проекта); рефлексия.  

Сегодня мы часто слышим о том, что в нашем обществе снижается интерес к чтению, особенно у молодежи. Почему это происходит? Почему книга, чтение все больше уходят из повседневной жизни подавляющего большинства наших соотечественников? А может быть, ничего страшного в этом нет? Чтобы ответить на эти вопросы, мы обратились к книге Рэя Брэдбери “451 градус по Фаренгейту”.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы при проведении уроков литературы, истории, английского языка или при проведении классных часов в 8-11 классах. Подобные занятия будут содействовать продвижению чтения лучших образцов классики, развивать культуру чтения школьников и их родителей; помогут формировать круг чтения, воспитывать художественный вкус, умение лучше ориентироваться в потоке художественной литературы.

1 Краткая биография и особенности творчества Рэя Брэдбери

Рэй Брэдбери родился 22 августа 1920 г в городе Уокиган, штат Иллинойс. Во время Великой депрессии в 1934 г семья Брэдбери переехала в Лос-Анджелес. Там Рэймонд в 1938 г окончил среднюю школу. Три последующих года своей жизни юноша провёл, продавая газеты на улицах Лос-Анджелеса, так как денег на высшее образование не было. Брэдбери впервые попробовал себя в литературе в 12 лет, когда написал продолжение к «Великому воину Марса» Э. Берроуза. Первая его публикация — это стихотворение «Памяти Вилла Роджерса», которое было опубликовано в 1936 г.

В 1937 г Брэдбери вступил в лос-анджелесскую «Лигу научных фантастов». Рассказы Брэдбери начали публиковаться в журналах. В то время Брэдбери много работал, постепенно оттачивая литературное мастерство и формируя индивидуальный стиль. В 1939—1940 гг. он издавал журнал «Футуриа фантазия». К 1942 г Брэдбери полностью перешел на литературный заработок, создавая до 52 рассказов в год. В 1946 г в книжном магазине Брэдбери встретил работавшую там Сусанну Маклюр (Мэгги). В 1947 г Мэгги и Рей заключили брак; у них родилось четыре дочери.

Брэдбери написал одиннадцать романов, наибольшую популярность из которых получили ранние работы: «Марсианские хроники» (1950), «451 градус по Фаренгейту» (1953) и «Вино из одуванчиков» (библиографию см. в Приложении 1). Также писатель создал 21 пьесу и 28 сценариев для кинофильмов. Рэй Брэдбери был автором и ведущим цикла телепередач из 65 мини-фильмов по мотивам его рассказов (экранизации см. в Приложении 3). Цикл назывался «Театр Рэя Брэдбери» и выходил с 1985 по 1992 год. После 1963 г Брэдбери продолжил публиковать новые рассказы, но также активно сконцентрировался на ином жанре —драме.

В 70-80-е годы на телевидении выходил сериал «Театр Рэя Брэдбери», в котором были экранизованы многие рассказы писателя. В этот период жизни Брэдбери получил множество наград в области литературы и искусства в целом (см. Приложение 2). Даже в пожилом возрасте писатель продолжал писать. В 79 лет Брэдбери перенёс инсульт, после чего все последние годы жизни был прикован к инвалидному креслу. Брэдбери скончался после продолжительной болезни 5 июня 2012 г в Лос-Анджелесе в возрасте 91 года.

В большинстве произведений Брэдбери затрагивается основной конфликт человеческого существования: между «да» самоутверждения в творчестве и «нет» самоотчуждения в механической закостенелости. Эта тема поднимается и в романе «451 градус по Фаренгейту», где показано общество потребления, лишённое всякой возможности задумываться о жизни, начисто утратившее способность к творчеству как таковому. Но всё же писатель сохраняет оптимистичный настрой, завершая роман нотой надежды — прозревшие одиночки учитывают ошибки человечества, вспоминают все ценности, которые дают людям спасение и гарантируют будущим поколениям спокойствие и мир.  Оптимизм Брэдбери заметен и в других его работах. Ядро человеческой личности, по мнению Брэдбери, составляет воля к труду. А труд, в свою очередь, отождествляется с любовью. Прославление жизни, труда и любви, радость, а также некая особая целостность характеризуют произведения Брэдбери.

  2 История создания и основное содержание романа “451 градус по Фаренгейту”

  Книга “451 градус по Фаренгейту” была написана в 1953 г. В ней описывается предполагаемое будущее Америки, общество, где чтение и хранение книг запрещено, а найденные книги подлежат сожжению. Интеллектуальная жизнь сведена к минимуму, а основное семейное развлечение — это просмотр сериалов. Пожарники не тушат пожары, а сжигают запрещённые книги; людей, предпочитающих ходить пешком, а не ездить на машинах, принимают за сумасшедших; возбраняется даже любоваться природой. Малейшие отступления от общепринятого образа жизни вызывают репрессии.

Теперь у всех есть телевизор и компьютер, в любое время мы можем пойти в кинотеатр и посмотреть фильм, существует множество развлекательных центров, есть компьютерные игры, очки виртуальной реальности. Казалось бы, всё это достижения науки, и теперь человек может жить, не зная горя, скуки и проблем. Но всё ли так прекрасно, как кажется? К чему приводит нововведения и расширение массовой культуры общества? Рэй Бредбери дал ответы на эти вопросы в своём произведении. Роман «451 градус по Фаренгейту» даёт яркую картину общества, боящегося смерти, но пытающегося внешне казаться счастливым, в котором у людей много различных механизмов и устройств, но отсутствует доступ к великим идеям и книгам, способным дать возможность мыслить самостоятельно.

К изучению творчества Брэдбери меня подтолкнул интерес к фантастике и жизненные ситуации. По мере работы над проектом я начала понимать, что для автора главное — не достижения науки и техники, а нравственные и психологические последствия развития высокотехнологичного общества, философские размышления о смысле существования человека, о судьбе человечества. Эта исследовательская работа помогла понять суть произведений автора; творчество Рэя Брэдбери — это не столько фантастика, сколько психологическая проза, где фантастика — только фон.

Человек либо стремится к постоянному росту и развитию, либо старается убежать от ответственности за свою жизнь, обрекая себя на духовную гибель. Это и есть потребительское мышление, и оно не может существовать без так называемой «массовой культуры». Массовая культура имеет коммерческий характер, то есть её цель — получение прибыли, за счет удовлетворения потребностей огромного пласта людей.

В мире, где потребительское мышление будет господствующим, массовая культура будет находиться на пике своего развития. В этом мире книги будут пугать, вызывать ненависть и скуку. Книги обладают особой силой, они снимают с нас «розовые очки» и открывают нам глаза на недостатки жизни. Наш мир не идеален, в нём множество проблем и забот. Это и войны, и болезни, и философские вопросы, и много другое. Массовая культура закрывает глаза людям, старается отвлечь их от проблем. И это неправильно, потому что если человек не будет замечать недостатки жизни, то рано или поздно всё это приведёт к разрушению.

3 Главные идеи произведения как социально-философской антиутопии

 Когда Брэдбери проецирует свои сюжеты в будущее или строит их на фантастических обстоятельствах, он делает это для того, чтобы сказать о реальных проблемах, которые человечество должно преодолеть.  “451 градус по Фаренгейту” – это социально-философская антиутопия, книга-предупреждение. Мы проанализировали предсказания, касающиеся развития человека и общества; нужно их осмыслить и понять то, что хотел сказать автор, над чем заставил задуматься.

 Сослуживец главного героя Гая Монтэга, брандмейстер Битти говорит: «Содержание фильмов, радиопередач, журналов, книг снизилось до известного стандарта. Этакая универсальная жвачка… Книги уменьшаются в объёме. Сокращённое издание. Пересказ. Экстракт… Из детской прямо в колледж, а потом обратно в детскую… Срок обучения в школах сокращается, дисциплина падает, философия, история, языки упразднены. Английскому языку и орфографии уделяется всё меньше и меньше времени, и наконец эти предметы заброшены совсем…» [Брэдбери 2008, 114].

 Зачем книги, если есть телевизор, рассуждает Битти. Книги тревожат, заставляют думать, они опасны. Люди, читающие книги, становятся «интеллектуалами», выделяются из остальной публики, на что-то претендуют. «…Книга — это заряженное ружьё в доме соседа, — заявляет Битти. — Почём знать, кто завтра станет очередной мишенью для начитанного человека? Может быть, я?». Проще запретить книги. Пожарных, объясняет Битти, «сделали хранителями нашего спокойствия. В них, как в фокусе, сосредоточился весь наш вполне понятный и законный страх оказаться ниже других. Они стали нашими официальными цензорами, судьями и исполнителями приговоров… … Цветным не нравится книга «Маленький чёрный Самбо». Сжечь её. Кто-то написал книгу о том, что курение предрасполагает к раку лёгких. Табачные фабриканты в панике. Сжечь эту книгу. Нужна безмятежность, Монтэг, спокойствие» [Брэдбери 2008, 124].

Автор говорит о массовых самоубийствах «довольных жизнью» людей, о чувстве, что все они смертники (гонки на машинах на предельной скорости), о разобщенности в семьях, об отсутствии родственных связей между детьми и родителями. Страшно, что жизнь людей протекает на фоне войны, которую они стараются не замечать, хотя на войне гибнут люди. И все-таки государство утверждает, что все счастливы. А счастье — это быть как все; не мыслить, не страдать; не принимать близко к сердцу чужие проблемы, сохраняя собственный покой; бездумно развлекаться, вытесняя из головы мучающие вопросы; испытывать острые ощущения, так как они дают возможность людям почувствовать течение жизни и т.д.

Вот как Рэй Брэдбери характеризует двух родных людей, мужа и жену, Монтэга и Милли: «Так жили рядом, как чужие, глупый опустошенный человек и глупая опустошенная женщина».  Они не могли вспомнить, где познакомились, как встретили друг друга в первый раз, им не о чем говорить, они безразличны друг к другу, их не связывают дети, потому что Милли предпочитает не обременять себя заботами. В конце концов, Монтэг признаётся: «Я несчастлив. Мне нужно поговорить, а слушать некому. Я не могу говорить со стенами, они кричат на меня. Я не могу говорить с женой, она слушает только стены, я хочу, чтобы кто-нибудь выслушал меня». Несчастливая семья, живущая без любви и привязанностей.

Книга по Брэдбери – это интеллект, знание, мысль, жизнь, индивидуальность, личность (автора, читателя), собеседник, культура, душа, духовность. Книги не дают жить легко и бездумно. Они заставляют задуматься над нравственными, этическими, вечными вопросами.  Возрождение главного героя Монтэга началось с Библии, Книги Екклезиаста, где сконденсирована мудрость веков: «род проходит, и род приходит, а земля пребывает вовеки», «кривое не может сделаться прямым», «время рождаться и время умирать; время насаждать и время вырывать посаженное», «время разбрасывать камни и время собирать камни». Герой книги, как и мудрец Екклезиаст, уверен, что все вернется на круги своя. С книги началось выздоровление Монтэга, но с книгой в его жизнь вошло страдание.

Убегая, Монтэг попадает за город к особым людям, которые знают и помнят книги наизусть. Люди — «живые книги» говорят: «А когда война кончится, тогда в один прекрасный день, в один прекрасный год книги снова можно будет написать; созовём всех этих людей, и они прочтут наизусть всё, что знают, и мы всё это напечатаем на бумаге». Явление, описанное в книге, существовало в Советском Союзе в системе советских лагерей. Запрет на некоторые книги, не угодные власти, привёл к тому, что люди заучивали произведения наизусть, передавая в дальнейшем их содержание другим заключённым. Конец произведения очень интересен. Невероятно, но мы, школьники 21 века, уже люди будущего, о котором писал Брэдбери. Читаешь его книги, и создаётся ощущение, что автор побывал в нашем времени, а, вернувшись, описал всё, что увидел. А ведь текст был создан в 50-х годах XX века.

4 Предсказанные Рэем Брэдбери негативные социокультурные процессы

Наше общество слишком близко приблизилось к миру, который описал Рэй Брэдбери. Опишем некоторые социокультурные процессы, предсказанные в произведениях Брэдбери, и посмотрим, что и как сбылось в современном обществе.

В романе «451° по Фаренгейту» Брэдбери пишет о так называемых стенах – суперсовременных телевизорах, с помощью которых герои произведения общаются друг с другом на расстоянии. Позже создатели социальной сети Facebook назвали так коммуникационный узел, с помощью которого пользователи могут отправлять и получать сообщения. Научно-технический прогресс порождает общество массового потребления. Кларисса в романе «451° по Фаренгейту» говорит о подслушанных в метро разговорах: «Люди ни о чём не говорят…Сыплют названиями – марки автомобилей, моды, плавательные бассейны и ко всему прибавляют: «Как шикарно!» Все они твердят одно и то же. Как трещотки…». Монтэг говорит Фаберу: «У нас есть все, чтобы быть счастливыми, но мы несчастны». Люди в современном обществе готовы потреблять тот товар, на который им укажут, бессмысленно гоняясь за новыми гаджетами, машинами, нарядами.

Вот цитаты из романа «451° по Фаренгейту» о бездуховном существовании.

Пожарный Битти говорит Монтэгу: «Как можно больше спорта, игр, увеселений — пусть человек всегда будет в толпе, тогда ему не надо думать. Организуйте же… все новые и новые виды спорта, сверхорганизуйте сверхспорт! Больше книг с картинками. Больше фильмов. А пищи для ума все меньше…». «Вся наша культура мертва» (Фабер Монтэгу). «Человек, умеющий разобрать и собрать телевизорную стену — а в наши дни большинство это умеет, — куда счастливее человека, пытающегося измерить и исчислить Вселенную, ибо нельзя ее ни измерить, ни исчислить, не ощутив при этом, как сам ты ничтожен и одинок… Подавайте нам увеселения, вечеринки… Побольше такого, что вызывает простейшие, автоматические рефлексы!» — говорит пожарный Битти. У современных людей происходит омертвение души. Мир рекламы и шоу-бизнеса на вершине. Люди гонятся за всё новыми развлечениями, а думать, размышлять не способны.

Вот что говорит Брэдбери о бешеном ритме жизни, в которой нет лишней минуты для мысли (огромное количество времени люди проводят в машинах или в виртуальных сетях, которые отвлекают от настоящей жизни): «…нет лишней полминуты, чтобы над чем-нибудь призадуматься, одеваясь на рассвете, в этот философский и потому грустный час». «Дороги запружены людьми, все стремятся куда-то, все равно куда…»
«Но есть ли у нас время подумать? На что вы тратите своё свободное время? … вы мчитесь в машине со скоростью ста миль в час, так что ни о чём уж другом нельзя думать, кроме угрожающей вам опасности…»

Цитаты из романа «451° по Фаренгейту» о господстве виртуальной реальности в жизни человека (развитие технологий рождает разобщенность людей, люди становятся одинокими): «…эти изображения на стенах – …они зримы, они объёмны, и они говорят вам, что вы должны думать, они вколачивают это вам в голову… начинает казаться, что это правильно – то, что они говорят». Общение с телевизором, компьютером рождает отгороженность от мира, живого общения. Огромное количество людей теряют связь не только с культурным наследием человечества, но и друг с другом. Телевизоры разрушают интерес к литературе, а население зомбируется передачами ни о чем. «Вы можете закрыть книгу и сказать ей: «Подожди». Вы ее властелин. Но кто вырвет вас из цепких когтей, которые захватывают вас в плен, когда вы включаете телевизорную гостиную? Она мнет вас, как глину, формирует вас по своему желанию. Это тоже «среда» — такая же реальная, как мир. Она становится истиной».
     Вот как описывает Брэдбери отсутствие полноценного образования:  «Жизнь коротка. Что тебе нужно? Прежде всего работа, а после работы развлечения, а их кругом сколько угодно». Падение уровня образования происходит во всём мире. Современные школьники и студенты скачивают информацию из интернета, а вот проанализировать её не способны. Разные дисциплины сливаются в одно, образование упрощается: «…наслаждайтесь! Так зачем же учиться чему-нибудь, кроме умения нажимать кнопки, включать рубильники…». «Набивайте людям головы цифрами, начиняйте их безобидными фактами, пока их не затошнит, — ничего, зато им будет казаться, что они очень образованные. У них даже будет впечатление, что они мыслят, что они движутся вперед, хотя на самом деле они стоят на месте. И люди будут счастливы, ибо «факты», которыми они напичканы, — это нечто неизменное. Но не давайте им такой скользкой материи, как философия и социология. Не дай Бог они начнут делать выводы и обобщения». «Когда школы стали выпускать всё больше и больше бегунов, прыгунов, скакунов, пловцов, любителей ковыряться в моторах, …автогонщиков вместо исследователей, критиков, учёных и людей искусства, слово «интеллектуальный» стало бранным словом…».

Брэдбери пишет о безразличии взрослых к своим детям; в жизни детей отсутствует тепло и любовь, их души ожесточены из-за
разрушения семьи, традиционных связей в обществе.
Вот цитаты из романа «451° по Фаренгейту»
 об обезличивании людей в обществе, обесценивании человеческой жизни: «Человек в наше время — как бумажная салфетка: в неё сморкаются, комкают, выбрасывают, берут новую…» говорит дядя Клариссы. Пожарный Битти объясняет Монтэгу: «Человек не терпит того, что выходит за рамки обычного…Мы все должны быть одинаковыми. Не свободными и равными от рождения, как сказано в конституции, а просто мы все должны стать одинаковыми. Пусть люди станут похожи друг на друга как две капли воды, тогда все будут счастливы, ибо не будет великанов, рядом с которыми другие почувствуют свое ничтожество». Всё больше в обществе людей, потерявших индивидуальность, боящихся принимать на себя ответственность, сытых и ленивых, не выделяющихся из толпы. В современном мире ценностями признаются деньги и власть, а вот жизнь не является большой ценностью. Отсюда депрессии, наркотики, суициды.

Телесериалы и реалити-шоу — аналогии с нынешними реалити-шоу и с бессмысленным общением друг с другом в современных социальных сетях. Монтэг размышляет о том, что его жена целыми днями общается с телевизионными «родственниками» и не замечает мужа: «…если вдуматься, то между ним и Милдред всегда стояла стена. Даже не одна, а целых три, которые к тому же стоили так дорого. Все эти дядюшки, тётушки…, жившие на этих стенах, свора тараторящих обезьян, которые вечно что-то лопочут без связи, без смысла, но громко, громко, громко!»

А это слова о смерти книги: «Люди сами перестали читать книги, по собственной воле». «Произведения классиков сокращаются до пятнадцатиминутной радиопередачи. Потом ещё больше: одна колонка текста, которую можно пробежать за две минуты, потом ещё: десять — двадцать строк для энциклопедического словаря».
«Постарайтесь представить себе человека девятнадцатого столетия — собаки, лошади, экипажи — медленный темп жизни. Затем двадцатый век… Не размазывать! Скорее к развязке!». «Теперь вам понятно, …почему книги вызывают такую ненависть, почему их так боятся? Они показывают нам поры на лице жизни. Тем, кто ищет только покоя, хотелось бы видеть перед собой восковые лица, без пор и волос, без выражения».

К счастью, сегодня книги не запрещены. Но увеличивается число людей, которые не читают серьезной литературы, или не любят читать, или им некогда читать. Как следствие – деградация общества. Вот слова о клиповом сознании у молодого поколения: «Журналы превратились в разновидность ванильного сиропа. Книги – в подслащенные помои… Но читатель прекрасно знал, что ему нужно, и, кружась в вихре веселья, он оставил себе комиксы». «Теперь вы можете всегда быть счастливы: читайте себе на здоровье комиксы, разные там любовные исповеди и торгово-рекламные издания». «Но, когда в мире стало тесно от глаз, локтей, ртов, когда население удвоилось, утроилось, учетверилось, содержание фильмов, радиопередач, журналов, книг снизилось до известного стандарта». «Крутите человеческий разум в бешеном вихре, быстрей, быстрей! — руками издателей, предпринимателей, радиовещателей, так, чтобы центробежная сила вышвырнула вон все лишние, ненужные бесполезные мысли».

Клики по ссылкам в Сети, новостным сюжетам и рекламным роликам, обрывистые тексты в СМИ делают наше сознание обрывистым и фрагментарным. Человек воспринимает мир не целостно, а как последовательность почти не связанных между собой событий. Он не способен долго концентрироваться на информации и всё меньше анализирует. Люди становятся податливыми к манипуляциям и влиянию.

Брэдбери писал об опасности потери в человеке человеческого в эпоху глобального наступления машин: люди разучились любить своих близких; бытовая техника подает еду и ухаживает за ребенком. Стены «телевизионных комнат» отгораживают людей от живой жизни. Вот что Кларисса говорит о жестокости детей: «Я боюсь своих сверстников… Дядя говорит, что его дед помнил ещё то время, когда дети не убивали друг друга…тогда люди считали, что у каждого должно быть чувство ответственности». И ещё: «Но все мои сверстники либо кричат и прыгают, как сумасшедшие, либо колотят друг друга. Вы заметили, как теперь люди беспощадны друг к другу?»       

Современное общество сталкивается с проявлением агрессии у детей и подростков. В чём причины? Интернет, компьютерные игры, телевидение, транслирующие сцены насилия, обстановка в семьях, в которых нет лишней минуты для общения с детьми, где царит равнодушие, а обычное человеческое внимание подменяется внешним материальным благополучием.

Рэй Брэдбери показывает нам несовершенство потребительского мышления и массовой культуры, когда человек живёт, забывая о реальностях существующего мира. И пока эта проблема будет существовать, общество будет двигаться в неправильном направлении. Массовая культура вправе существовать, потому что человек не может думать только об отрицательных сторонах жизни. Однако эта культура не должна быть господствующей, как и мышление потребителя. Чтение книг и разговоры с близкими важнее телевизора или компьютерных игр. Подмена книг комиксами, сериалами и ток-шоу ни к чему хорошему не приведет.

В ходе проведённого нами небольшого опроса было выяснено, что, к сожалению, школьники читают мало и не все могут назвать любимого писателя или любимое художественное произведение (см. Приложение 4). Однако после нашего рассказа многие ребята заинтересовались книгой Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

Заключение

Будущее рождается сегодня. Брэдбери первым из фантастов забил тревогу о пагубных последствиях НТР, заговорил о самоценности личности, недопустимости подавления человека технизированным обществом. Писатель видит опасность в распаде человеческих связей, в отчуждении личности, в отсутствии преемственности поколений и в отрицании опыта, накопленного ими. Фантастика Брэдбери печальна, потому что проникнута сознанием неизбежности утрат на том пути, который проходит человечество.

Смысл всего творчества великого писателя – предотвратить беду, нависшую над человечеством. Писатель-фантаст показал влияние научно-технического прогресса на общество и духовное состояние каждого человека. Брэдбери не предлагал проекты социального переустройства общества.  Его произведение — глубоко психологично: после прочтения мир уже не кажется прежним. Невольно хочешь что-то изменить, потому что в переменах, размышлениях, чтении, учебе, планировании и достижении целей — смысл жизни.

Книги воспитывают и удовлетворяют нашу потребность в знаниях, дают нам возможность выбора – как дальше жить. Сейчас, когда наши дети читают все меньше и меньше, необходимо искать новые методы привлечения школьников в библиотеки. Чтобы приобщить к активному чтению учащихся, используются различные формы такие как, например: реклама новых книг (буктрейлеры); библиотечные уроки; мероприятия в игровой форме.

В ходе исследования мы подтвердили свою гипотезу. Книга Рэя Брэдбери – это протест против бездуховности «потребительской цивилизации» с ее развитой техникой и оболванивающей массовой культурой, которые подавляют человеческую индивидуальность, и этот роман может быть очень полезным для современного школьника. Всем своим творчеством писатель говорит: «Не важно, что именно ты делаешь, важно, чтобы все, к чему ты прикасаешься, меняло форму, становилось не таким, как раньше, чтобы в нем оставалась частица тебя самого» («451° по Фаренгейту»).

Список литературы

1. Бережной С.  Живые машины времени или рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери // Мир фантастики, № 8 (108), август 2012. — М., 2012. — 148 с.

2. Засурский Я.  О Рэе Брэдбери — человеке и писателе // Брэдбери Р.  В дни вечной весны (сборник). — М.: Иностранная литература, 1982.

3. Карабаев В., Кадиков Р. ЗВЕЗДНЫЙ КАПИТАН РЭЙ БРЭДБЕРИ (из архива В. Карабаева), 1984 г.

4. Латынина Ю. В ожидании Золотого Века. От сказки к антиутопии. [Текст]: / Ю.В. Латынина. – М.: Знание, 1989. – с.177 – 187.

5. Леонов А.  Предисловие к сборнику // Брэдбери Р.  Передай добро по кругу (сборник). — М.: Библиотека Юношества, 1982. — 416 с.

6. Маркина Н. В. «Художественный мир Рэя Брэдбери: традиции и новаторство».

7. Морсон Г. Границы жанра [Текст]: / Г. Морсон. — Утопия и утопическое мышление. М.: АСТ 1991. — с. 233-251

8. Новиков В. Возвращение к здравому смыслу. Субъективные заметки читателя антиутопий [Текст]: / В. Новиков. – М.: Знамя. 1989. — № 7. — с. 214.

9. Прашкевич Г.  Брэдбери. — М.: Молодая гвардия, 2014. — 351 с. — (Жизнь замечательных людей, вып. 1485). — ISBN 978-5-235-03685-7.

10. Самошкина Л. Через призму фантастики (из архива И. Халымбаджа), 1988 г.7. Фрэнк Дж. ПАРАДОКСЫ РЭЯ БРЭДБЕРИ (из архива И. Халымбаджа), 1990

11. Скурлатов В.  О творчестве Рэя Брэдбери // Брэдбери Р.  О скитаниях вечных и о земле (сборник). — М.: Правда, 1987. — 654 с.

12. Ханютин Ю.М. Реальность фантастического мира [Текст]: / Ю. М. Ханютин. – М.: Искусство, 1977. – 304 с.

13. Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 9. http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke9/ke9-1513.htm 

14. Сайт, посвященный Р. Брэдбери http://raybradbury.ru/ 

15. Конотоп О. Жизнь и творчество Рэя Брэдбери. http://www.microarticles.ru/article/reja-Bredberi.html 

Приложение 1

Библиография (произведения Рэя Брэдбери)

Романы:
1950 —
Марсианские хроники / The Martian Chronicles 
1953 —
451 градус по Фаренгейту / Fahrenheit 451 
1962 —
Надвигается беда / Something Wicked This Way Comes 
1992 —
Зелёные тени, Белый Кит / Green Shadows, White Whale
2001 —
Из праха восставшие / From the Dust Returned 
2006 —
Лето, прощай / Farewell Summer.

Повести:
1946 — Лёд и пламя / Frost and Fire
1946 —
Лорелея красной мглы / Lorelei of the Red Mist // Соавторы: Ли Брэкетт
1957 —
Вино из одуванчиков / Dandelion Wine 
2007 —
Левиафан-99 / Leviathan ’99
2007 —
Где-то играет оркестр / Somewhere a Band Is Playing.

Рассказы
Рассказы составляют самую большую по объёму часть творчества Рэя Брэдбери. В них же заключено, пожалуй, всё то, за что Брэдбери любят, ценят и признают мэтром литературы.
По собственным словам писателя, за жизнь он написал более 400 рассказов. Некоторые из них послужили основой для более крупных произведений. Некоторые можно объединить в циклы по тематике и по героям, кочующим из одного рассказа в другой.
Подавляющее большинство рассказов издавалось в сборниках. Среди сборников имеются компилятивные — основу их составляют ранее опубликованные рассказы. Ниже приведены
сборники, содержащие за редким исключением неповторяющиеся рассказы:
1951 —
Человек в картинках / The Illustrated Man 
1953 —
Золотые яблоки Солнца / The Golden Apples of the Sun 
1959 —
Лекарство от меланхолии / A Medicine for Melancholy
1964 —
Механизмы радости / The Machineries of Joy
1969 —
Электрическое тело пою! / I Sing the Body Electric
1976 —
Далеко за полночь / Long after Midnight
1988 — Конвектор Тойнби (
К западу от Октября ) / The Toynbee Convector
1996 —
В мгновенье ока / Quicker Than the Eye 
1997 —
Вождение вслепую / Driving Blind
2002 — На посошок (
Полуночный танец дракона ) / One More for the Road 
2004 —
Кошкина пижама / The Cat’s Pajamas
2007 —
Летнее утро, летняя ночь / Summer Morning, Summer Night
2009 —
У нас всегда будет Париж / We’ll Always Have Paris

Авторские компилятивные сборники, в которые для почитателей добавлялось несколько ранее не издававшихся рассказов:
1955 —
Октябрьская страна / The October Country 
1962 —
Р — значит ракета / R is for Rocket
1965 — The Vintage Bradbury
1966 — К — значит космос /
S for Space 
1980 —
И грянул гром. 100 рассказов / The Stories of Ray Bradbury
2003 —
Высоко в небеса. 100 рассказов / Bradbury Stories: 100 of His Most Celebrated Tales

Cборник рассказов, изданный в 2006 году «Эксмо» (Здесь могут водиться тигры), содержит несколько рассказов из компилятивных сборников Брэдбери.

Сборники эссе
1990 —
Дзен в искусстве написания книг.

63 рассказа никогда не издавались в авторских сборниках, а печатались в газетах и журналах. На русский язык переведены только некоторые из них.

Приложение 2

Награды и премии Рэя Брэдбери

1977 — World Fantasy Award
1979 — Balrog Awards
1980 — Hugo Award
1984 — Prometheus Award (лауреат
премии «Прометей» в номинации «Зал Славы» за роман «451 градус по Фаренгейту»).
1988 — Nebula Award
1988 — Bram Stoker Awards
1989 — SFWA Grand Master
1992 — Emmy Award
1994 — Peggy V. Helmerich Distinguished Author Award
1999 — International Horror Guild Awards
1999 — SF Hall of Fame Living Inductee
2000 — Medal for Distinguished Contribution to American Letters Award (
медаль фонда Национальной книжной премии за выдающийся вклад в американскую литературу)
2000 — World Horror Convention Grand Master Award
2004 — National Medal of Arts (
Национальная медаль США в области искусств)
2007 — Ordre des Arts et des Lettres
2008 — SFPA Grandmaster
2010 — Spike TV Scream Awards Comic-Con Icon Award
2010 — Pulsar Award
.

Приложение 3

Экранизации произведений Рэя Брэдбери

1953 — Пришелец из космоса / It Came from Outer Space
1966 —
451º по Фаренгейту / Fahrenheit 451 (французский режиссёр Франсуа Трюффо)
1969 —
Татуированный человек / The Illustrated Man
1971 —
Вино из одуванчиков
1980 —
Марсианские хроники / The Martian Chronicles
1980 —
Восьмой день творения
1982 —
Космический корабль Земля / Spaceship Earth
1983 —
Что-то страшное грядёт / Something Wicked This Way Comes
1984 — мультфильм
Будет ласковый дождь (снят на студии «Узбекфильм» режиссёром Назимом Туляходжаевым)
1985 —
Электронная бабушка (Альгимантас Пуйпа)
1988 —
Тринадцатый апостол
1994 —
Дом на камне
1997 —
Вино из одуванчиков (Игорь Апасян)
1998 —
Волшебный костюм / The Wonderful Ice Cream Suit
2005 —
И грянул гром / A Sound of Thunder (снят режиссёром Питером Хайамсом)
2008 —
Превращение / Chrysalis
2009 —
Ветер
2013 —
Человек в картинках / The Illustrated Man.

Приложение 4

Как Вы думаете, может ли компьютер заменить книгу? Такой вопрос был в нашей анкете. Результаты его приведены в диаграмме.

https://sites.google.com/site/knigaputkuspehu/_/rsrc/1472769569980/home/rezultaty-anketirovania/%D0%A0%D0%B8%D1%81%D1%83%D0%BD%D0%BE%D0%BA4.png

На вопрос, «Любите ли вы читать?», ответили все участники опроса, «да» — 176 учеников, остальные учащиеся выбрали вариант ответа «смотря что» (29 ребят).

На вопрос, «Какой источник информации Вы предпочитаете?», проведённый анализ чтения показал, что учащиеся начальных классов проявляют примерно одинаковый интерес как к периодическим изданиям (детским журналам), так и к познавательным книгам. Учащиеся среднего звена больше интересуются периодикой.

Большинство опрошенных старшеклассников предпочитают в качестве источника информации Интернет. Учащиеся средней школы на первое место ставят книгу.

Анализ ответа на вопрос «Что для Вас предпочтительнее?» говорит нам о том, что только учащимся начальной школы радость приносит общение с книгой (64 уч). Большинство ребят среднего и старшего звена (82уч.) предпочитают воспринимать новую информацию с экранов мониторов. В век компьютеризации дети не хотят читать книгу, держать ее в руках и ощущать запах типографской краски. Большинство ребят уверены в абсолютной универсальности Интернета, считают, что в нем можно найти информацию на любую тему. Достоинствами Интернета ребята считают то, что в нем они могут легко найти интересующую их информацию, что Интернет экономит их время на подготовку к занятиям, что Интернет делает их школьные занятия гораздо более интересными, чем раньше. Однако 50 ребят выбрали книгу, объясняя это тем, что чтение книги – это средство получения новых знаний, чтение расширяет кругозор, улучшает память и т. д.

Согласно нашим данным, преобладающая часть детей и подростков на досуге читает. Лишь пятая часть опрошенных (41уч.) на чтение тратит до 30 мин. в день. Треть опрошенных детей и подростков (68 уч.) читают от получаса до часа. Остальные — более одного часа в день. Таким образом, большая часть учащихся – это читающие на досуге дети и подростки. Чем старше, тем меньше времени занимает чтение на досуге, и тем меньше они любят читать.

Отношение к чтению – важная характеристика, и она свидетельствует как о позитивном отношении у школьников к чтению, так и о том, что учебные нагрузки, вместе с другими факторами приводят к тому, что происходит отторжение от чтения в старших классах. Чем старше школьник, тем больше «деловое» чтение по школьной программе» теснит досуговое, не оставляя времени на чтение любимых книг и просто на возможность поразмышлять над новой книгой, получить радость от самого процесса свободного чтения. В среднем же около трети опрошенных отмечали, что «любят читать, но не хватает времени». Результаты нашего исследования говорят о том, что лишь один из десяти опрошенных школьников не читает ничего кроме книг, необходимых для выполнения уроков.

На вопрос «Знакомы ли вы с творчеством писателя Рэя Брэдбери» большинство ответили «Нет».

На вопрос, для чего нужны книги, ответили почти все участники анкетирования. Размышления некоторых детей отличаются полнотой ответа, самостоятельностью суждений, пониманием проблемы. В результате обобщенного анализа ответов учащихся, можно констатировать, что книга для современных детей перестала быть источником духовного роста. Чтение детей стало сугубо «деловым», и книга для них, прежде всего, источник информации, который постепенно заменяет компьютер с его неограниченными возможностями. Информационное чтение лишает ребенка возможности самопознания, обедняет его духовный мир. Этой тенденцией обеспокоены педагоги, психологи, библиотекари, родители.

Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери ‘451 градус по Фаренгейту’

Курсовая работа

Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

Студентки

Завацкой Татьяны Игоревны

Введение

метафора роман художественный

Тема данного исследования — «Метафорическое представление о будущем в романе Рэя Брэдбери».

Метафоричность употребления является одной из возможностей создания более яркого представления о будущем, ибо она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что приводит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом — этим обусловлена актуальность выбранной нами темы.

Особое значение для исследователей представляет работа с образцами художественной литературы, специальный анализ которых поможет оценить их художественную ценность, выразительность не на произвольном, интуитивном уровне, а на основе осознанного восприятия выразительных средств языка.

Роман «451 градус по Фаренгейту» — это не одна из самых знаковых книг в современной литературе, которая никого не оставляет равнодушным. Пожалуй, до нее фантастический жанр, в основной своей массе, считался легким, поверхностным и если уж заставлял о чем-то поразмыслить, то преимущественно о пути научно-технического прогресса и о не простом пути совершения некоторых открытий. А тут — фантастический роман, дающий толчок к размышлению о культурных ценностях человечества, а значит и о нашей человеческой природе, которая, какие бы прыжки не делал прогресс, все равно тяготеет к прекрасному, изысканному, тонкому, чувственному.

Интересную метаморфозу переживает главный герой романа, превращаясь из защитника нового порядка (пожарника) в преступника, которому грозит смерть. Но даже сам того не осознавая, он все равно идет по этому смертельно опасному пути и в финале обнаруживает, что он такой не один, что подполье существует и активно принимает в свои ряды все новых и новых единомышленников.

Актуальность работы определяется изучением с метафорической стороны романа Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», так как в таком аспекте оно не было изучено.

Объектом исследования является метафорическое представление о будущем.

Предмет исследования составляют метафоры, с помощью которых автор создает свой собственный стиль.

Цель работы заключается:

в специфики исследовании использования метафор в романе.

Задачи исследования:

определить особенности использования метафор в романе;

Методы исследования: дистрибутивный анализ, контекстуальный анализ, структурно-смысловой анализ материала.

Материалом исследования служит роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту».

Научная новизна данной курсовой работы заключается в способе метафорической презентации будущего в романа.

Теоретическая значимость заключается в том, что анализ произведения Рэя Брэдбери преподнесен со стороны метафоры.

Практическая ценность работы заключается в том, что данная работа может найти применение в работе с стилистического семинара, где может быть предложен спецкурс или факультатив по научной фантастике

Структура работы: данная курсовая работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Различные подходы к рассмотрению роли метафоры в художественном тексте

.1тМетафора как эффективное средство выражения художественной мысли писателя

Метафора — оборот речи — употребление слов и выражений в переносном смысле на основе аналогии, сходства, сравнения .Общеизвестно, что слово может менять свое значение и семантический сдвиг происходит тогда, когда слово попадает в необычный для него контекст.»Приемы изменения основного значения слова именуются тропами» . Троп (от греч. tropos) — оборот — употребление слова в переносном его значении для характеристики какого-либо явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову и уже непосредственно связанных с его основным значением. Соотнесение прямого и переносного значения слов основывается на сходстве сопоставляемых явлений, или на контрасте, или на смежности их, — отсюда возникают различные виды тропов, которые детально классифицировались в старинных риториках и теориях словесности, хотя существенного значения такого рода классификация не имеет. Основные виды тропов — метафора, основанная на сходстве или контрасте явлений, метонимия, основанная на смежности, и синекдоха, основанная на соотношении части и целого.

По существу к тропам относятся как различные виды перенесения значения, так и эпитет, сравнение, гипербола, литота, ирония.

Троп представляет собой общее явление языка, чрезвычайно расширяющее границы употребления слова, использующее множество его вторичных оттенков.

Метафора считается многими самым главным тропом и настолько характерна для поэтического языка, что само слово это иногда употребляется как синоним образности речи, как указание на то, что слова действуют здесь не в прямом, а в переносном значении. Метафорический язык часто означает «иносказательный» или «образный» язык.

В метафоре какое-то одно или несколько свойств переносятся на предмет или явление с другого предмета или явления, но эти последние не выступают в тропе непосредственно, а лишь подразумеваются. «Метафора — скрытое сравнение. В отличие от простого сравнения, имеющего два члена, метафора располагает только вторым» .

Еще в древности язык прибегал к метафоре. Первоначально «стрелять» означало только одно: пускать стрелу из лука. Но потом этот глагол стали употреблять по сходству действия и цели его и в отношении огнестрельного оружия, хотя точности ради следовало бы создать глагол «пулять». Слова «пострел» и «постреленок» первоначально тоже были метафорическими: подвижность ребенка сопоставляется с быстротой летящей стрелы. Но эта метафоричность, некогда свежая и действенная, уже поблекла от длительного употребления. Блекнут метафоры не только древнего происхождения, а и более новые. Так, например, метафора «крыло дома» стала техническим термином и бытовым словом.

Такие метафоры называются стершимися, поскольку они не оказывают на нас эстетико-эмоционального воздействия, не напоминают нам о первоначально заложенном в них сравнении, а метафоры должны вызывать именно такую реакцию. Их нельзя по сути дела назвать метафорами, метафорами они являются только исторически.

Метафора представляет собой нерасчлененное сравнение. Помимо словесной метафоры, большое распространение в художественном творчестве имеют метафорические образы или развернутые метафоры. Иногда все произведение целиком представляет собой метафорический образ.

Основным видом метафоры является олицетворение, которое иногда называется прозопопеей или персонификацией. Суть олицетворения состоит в том, что признаки живого существа переносятся на нечто неживое, и неживое действует как существо одушевленное. Нередко олицетворяются отвлеченные понятия. Для иносказательного выражения отвлеченных понятий служит аллегория, которая является их условным обозначением, основанным, правда, на каком-то одном сходстве отвлеченного понятия и конкретного явления или предмета.

Так, например, аллегорическим выражением веры в европейской литературе и живописи оказывается крест, надежды — якорь (отсюда метафора «якорь спасения»). Чаще всего аллегории бывают постоянными, привычными, вроде постоянного эпитета, и нередко, поскольку они условны, нуждаются в пояснении. Границы между отдельными тропами не всегда можно провести ясно и четко. Например, истинно художественный эпитет должен возникать в переносном смысле слова. Такой эпитет называется метафорическим, поскольку он нередко представляет собой метафору в сокращенном виде. Итак, внутри тропов наблюдается взаимопроницаемость: один троп переходит в другой, смешивается с ним и делает затруднительным определение, какой же из тропов перед нами. Возможности создания новых переносных значений слов огромны. Тут все дело в мастерстве автора, в способности найти новые, неожиданные сопоставления. Метафора это эффективное средство выражения художественной мысли писателя.

.2 Стилистическая теория метафоры

Метафора обычно определяется как скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющая таким образом какую-нибудь важную черту второго. Простая метафора выражена одним образом, но не обязательно однословная: the eye of heaven как название солнца — это тоже простая метафора: Sometimes too hot the eye of heavenshines (W. Shakespeare, Sonnet XVIII).

Простая метафора может быть одночленна или двучленна. Метафора, основанная на преувеличении, называется гиперболической:

All days are nights to see till I see thee,nights bright days when dreams do show thee me.

Развернутая, или расширенная, метафора состоит из нескольких метафорически употребленных слов, создающих единый образ, то есть из ряда взаимосвязанных и дополняющих друг друга простых метафор, усиливающих мотивированность образа путем повторного соединения все тех же двух планов и параллельного их функционирования:

Lord of my love, to whom in vassalagemerit hath my duty strongly knit,thee I send this written embassage,witness duty, not to show my wit.

(W. Shakespeare. Sonnet XXVI)

Традиционными метафорами называют метафоры, общепринятые в какой — либо период или в каком — либо литературном направлении. Так английские поэты, описывая внешность красавиц, широко пользовались такими традиционными, постоянными метафорическими эпитетами, как pearly teeth,coral lips, ivory neck, hair of golden wire». В метафорическом эпитете обязательна двуплановость, указание сходства и несходства, семантическое рассогласование, нарушение отмеченности. Возможны, например, анимистические метафорические эпитеты, когда неодушевленному предмету приписывается свойство живого существа: an angry sky, the howling storm, или антропоморфный метафорический эпитет, приписывающий человеческие свойства и действия животному или предмету: laughing valleys, surly sullen bells. Общий интерес представляет композиционная или сюжетная метафора, которая может распространяться на весь роман. Композиционная метафора — метафора, реализующаяся на уровне текста.

1.3 Лингвистический подход к рассмотрению метафоры

Два основных семантических свойства художественной речи — изобразительность и иносказательность — определяют особую когнитивную роль метафоры в художественной речи. Метафоричность — важнейшая черта художественного текста. В связи с этим, прежде чем перейти к метафоре, рассмотрим основные моменты современного состояния общей теории метафоры.

Нынешний «теоретический плюрализм» связан с постепенным переключением основного внимания исследователей с изучения языка как стабильной системы с устойчивыми языковыми значениями на положение языка как творческого процесса коммуникации .

Именно поворот лингвистических исследований в последние три десятилетия к проблемам функционирования языка в речи, формирования и передачи смысла в высказывании открыл новые грани во многих уже давно исследованных явлениях, к которым принадлежит и метафора.

Ученые, пишущие о метафоре — М. Блэк, А.Н. Баранов, признают, что они имеют дело с образным сравнением.[10] Так определял метафору и Аристотель. Однако понимание этого определения может быть различным. Различия относятся, прежде всего, к трактовке механизма осуществления сравнения.

В современных трудах по метафоре И.В. Толочин выделяет три основных взгляда на ее лингвистическую природу:

метафора как способ существования значения слова;

метафора как явление синтаксической семантики;

метафора как способ передачи смысла в коммуникации. [10]

В первом случае метафора рассматривается как лексикологическое явление. Такой подход является наиболее традиционным, поскольку тесно связан с представлениями о языке как относительно автономной от речевой деятельности и стабильной системе. Соответственно, представители данного подхода считают, что метафора реализуется в структуре языкового значения слова.

При втором подходе основное внимание уделяется метафорическому значению, возникающему при взаимодействии слов в структуре словосочетания и предложения. Он является наиболее распространенным: для него границы метафоры более широки — она рассматривается на уровне синтаксической сочетаемости слов.

Третий подход — самый инновационный, поскольку рассматривает образное сравнение как механизм формирования смысла высказывания в различных функциональных разновидностях речи. Для данного подхода — это функционально — коммуникативное явление, реализующееся в высказывании или тексте.

Г.Н. Скляревская в своей монографии «Метафора в системе языка», вышедшей в 1993 году, характеризует первый подход исследования. Автор рассматривает языковую метафору, противопоставляя ее по многим параметрам метафоре художественной. По Скляревской, языковая метафора — это готовый элемент лексики . Описывая структуру языковой метафоры, Г.Н. Скляревская включает в сферу своего понимания структуру лексического значения слов, обладающих метафорической образностью. В процессе анализа производится сравнение сем у слова, обладающего буквальным значением, и у слова с метафорическим значением. Метафорическое значение автор определяет как «удвоение денотата и перераспределение сем между денотативной и коннотативной частями лексического значения» . Образность языковой метафоры осознается только исследователями, а на уровне восприятия речи она не идентифицируется. Языковая метафора не может быть воспринята как таковая рядовыми носителями языка.

Такой подход к трактовке называется узколексикологическим. Предметом исследования при этом подходе являются отдельные лексемы. Их подробный анализ дает интересную информацию о структуре языкового значения отдельных словарных единиц, обладающих изобразительным началом. Однако такой подход не может дать ответ на вопрос о механизмах формирования смысла в различных видах речи.

Существует иная традиция — рассматривать метафору как явление синтаксической семантики. Наиболее ярко эта позиция отражена в работах Н.Д. Арутюновой, М. Блэка, А. Ричардса. [23] Данный подход позволяет получить интересные сведения о влиянии семантической сочетаемости слов на процесс метафоризации. В основе механизма формирования метафоры сторонники семантико — синтаксического подхода видят категориальный сдвиг. Метафора «предлагает новое распределение предметов по категориям и тут же от него отказывается» . Суть метафоры — «это транспозиция идентифицирующей (дескриптивной и семантически диффузной) лексики, предназначенной для указания на предмет речи, в сферу предикатов, предназначенных для указания на его признаки и свойства» .

Семантико-синтаксический подход дает очень много для понимания природы метафоричности. Основная ценность этого в том, что раскрывается механизм формирования метафорического значения на основе категориальной характеризации, задаваемой самой структурой tenor — vehicle.

Третий подход — функционально-коммуникативный — наиболее актуален для лингвистических направлений, изучающих различные аспекты теории речи. В рамках данного подхода метафора рассматривается как элемент текста. Функционально-коммуникативный подход к метафоре дает методологическую основу для изучения метафор в реальных текстах и позволяет анализировать специфику функционирования метафоры в зависимости от коммуникативной направленности речи. Включение прагматического и когнитивного аспектов в изучении метафоры открывает возможность для анализа своеобразия функционирования метафоры в различных функциональных стилях речи, в том числе художественном.

Глава 2. Художественное своеобразие авторских метафор

.1 Основная идея романа «451 градус по Фаренгейту»

Мысль Брэдбери о том, что фантастика — это «окружающая нас реальность, доведённая до абсурда», является, пожалуй, основной идеей романа «451° по Фаренгейту» (1953), который литературоведы ставят в один ряд со знаменитыми антиутопиями ХХ века, такими, как «Мы» Е. Замятина (1921), «О дивный новый мир» О. Хаксли (1932) и «1984» Дж. Оруэлла (1949). Автор диссертации «Новые тенденции в современной английской и американской научной фантастике» Л.Г. Михайлова пишет: «…В послевоенные годы ощущение развития, чувство движения (иногда к совершенно нежелательному будущему, на пути которого необходимо поставить преграду, — появление романов-предупреждений вызвано именно желанием писателей остановить безоглядное движение) в научной фантастике усиливается, подхлёстнутое НТР. В связи с этим на первый план выступает романтическое содержание, а вместе с ним выдвигается вперёд и герой, осваивающий изменяющийся мир».

Это высказывание в полной мере можно отнести к книге Брэдбери. Она представляет собой тематически расширенную версию рассказа «Пожарник», опубликованного в журнале «Гэлэкси Сайенс Фикшн» в феврале 1951 г., и являет нам целый комплекс проблем, с которыми, по мнению автора, со временем, возможно, придётся столкнуться человечеству.

Изображая Америку ХХ1 века, Брэдбери применяет метод так называемой экстраполяции, используемый также при научно-техническом, а иногда и социальном прогнозировании: картина будущего моделируется на основе существующих сегодня тенденций. Писатель в своём романе создаёт антимодель с помощью символики своих фантазий. Он размышляет о судьбах земной цивилизации, о будущем Америки, с её нестандартно сформировавшимся менталитетом, с её национальным колоритом. США, выведенные в книге, — это, по сути дела, всё те же Соединённые Штаты ХХ столетия, с их культурой потребления, с навязчивой рекламой в подземке, с «мыльными операми» и искусственно уютным мирком коттеджей. Только всё доведено до крайности, до того самого пресловутого «абсурда». Пожарники не тушат пожары, а сжигают запрещённые книги. Людей, предпочитающих ходить пешком, а не ездить на машинах, принимают за сумасшедших. Возбраняется даже любоваться природой. Малейшие же отступления от общепринятого образа жизни вызывают репрессии.

Л. Михайлова кратко характеризует ситуацию, описанную в романе, таким образом: «…Символы — деньги, «американский образ жизни», уютный домашний очаг — заслоняет реальность, обманывает сознание человека и обедняет его. Брэдбери убеждён в этом, поэтому бунтует против попыток оградить сознание даже от мыслей о «плохом», «страшном», «непрактичном и нереальном», против финального самоограничения солипсизма[13]. Он пишет «451° по Фаренгейту», когда составляются маккартистские «чёрные списки», и средства научной фантастики позволяют ему передать в концентрированном виде зловещие последствия обеднения кругозора, выхолащивания человеческих чувств при потреблении только консервированной, подготовленной для восприятия информации, привычке к миру-обманке на стенах телекомнат. В этом романе жгут книги, но впервые мотив уничтожения «ненужных», «вредных», «смущающих и пугающих» книг прозвучал в рассказе «Изгнанники» (1950)» .

.2 Метафора внутреннего мира в романе

По данным сравнительного языкознания, для всех индоевропейских языков, а также для ряда других характерным средством языковой репрезентации внутреннего мира человека является метафора.

Мы исходим из определения метафоры как «переноса когнитивной структуры, прототипически связанной с некоторым языковым выражением, из той содержательной области, к которой она исконно принадлежит, в другую область». Избегая чересчур широкого понимания метафоры, при котором к ней относят любые виды употребления слов в непрямом значении, мы тем не менее относим к метафоре такие гибридные тропы, как метафорический эпитет и метафорическое (не метонимическое) сравнение.

В романе-антиутопии Рэя Брэдбери «451° по Фаренгейту» описывается жизнь тоталитарного общества, которое попало под влияние массовой культуры. Книги, заставляющие задуматься о смысле жизни и способные помочь человеку вырваться из этого искусственного мира, в нем запрещены и подлежат сожжению. Этим занимаются так называемые «пожарники». Одним из них и является главный герой романа — Гай Монтэг. Судя по первым страницам романа, сначала он не задумывается о правильности происходящего вокруг и собственных действий. К этому его подталкивает знакомство с необычной девушкой Клариссой Маклеллан; затем попытка самоубийства — или случайное бездумное отравление? — его жены, самосожжение женщины, у которой «пожарники» уничтожили библиотеку, и общение с бывшим профессором английского языка, тайным собирателем книг Фабером довершают дело, начатое Клариссой.

Пытаясь понять, чем же Кларисса так отличается от окружающих его людей, Монтэг прибегает к развернутой метафоре: …how many people did you know that refracted your own light to you? People were more often — he searched for a simile, found one in his work — torches, blazing away until they whiffed out. How rarely did other people’s faces take of you and throw back to you your own expression, your own innermost trembling thought. Автор использует глагол light для отражения внутреннего мира Клариссы, имеется ввиду внутренний свет.

Необычайная способность Клариссы к сопереживанию — вот что выделяет ее среди прочих сограждан, в большинстве своем равнодушных.

В обществе, где задумчивых людей, не склонных к многочасовым примитивным увеселениям, считают ненормальными, Кларисса вынуждена посещать психиатра. О своем общении с ним она рассказывает Монтэгу так: I’m a regular onion! I keep him busy peeling away the layers. Метафора «многослойности» говорит о многообразных свойствах личности, словно скрытых друг под другом и неожиданно открывающихся.

На самом деле Кларисса нормальнее, естественнее других обитателей этого мира, и не потому ли она умирает под колесами автомобиля, что этот мир не приемлет таких, как она? Ее сбивают агрессивные подростки — то ли сами по себе, то ли с подачи «пожарных», начальник которых капитан Битти упоминает, что данные о К. Маклеллан давно хранятся у него.

Кларисса помогает Монтэгу понять его собственные глубинные разногласия с этим равнодушным обществом потребления. (Позже читатель узнаёт, что еще до знакомства с ней Монтэг начал тайком приносить домой книги из уничтоженных библиотек и даже общался со стариком, читавшим стихи в сквере, тем самым Фабером, который в дальнейшем вдохновит его на решительные5действия.) Внешнее благополучие Монтэга оказывается лишь маской: He wore his happiness like a mask and the girl had run off across the lawn with the mask and there was no way of going to knock on her door and ask for it back. Здесь уместно вспомнить, что в английском языке выражение I am happy является повседневным и примерно соответствует русскому «у меня все в порядке». Выясняется, что окружающий мир воспринимается Монтэгом — еще не вступившим в открытую борьбу с обществом, еще вписывающимся в него, — как настолько враждебный, что даже быстрое восстановление здоровья его жены, чуть не отравившейся насмерть снотворными таблетками (по сути — физическое воскрешение, казалось бы, повод для оптимизма!), видится ему в отрицательном ключе. Но в его отношении к этому присутствует и одобрительная нотка: внутренняя речь Монтэга содержит метафору, связанную с пожеланием изменений и в душевной жизни жены: If only they couldоhave taken her mind along to the dry-cleaner’s and emptied the pockets and steamed and cleansed itьand re-blocked it and brought it back in the morning .

Можно предположить, что многие люди, окружающие Монтэга, в глубине души чувствуют примерно ту же неудовлетворенность жизнью — может быть, неосознанно. Не случайно миссис Фелпс плачет, когда Монтэг знакомит ее с поэзией, а начитанному Битти настолько опротивел образ жизни «пожарника» (хоть он и убеждает Монтэга в обратном), что в конце концов он сам провоцирует Монтэга на убийство — тот нажимает на спусковой крючок огнемета и сжигает Битти. Неудивительно, что внутренняя жизнь Монтэга и окружающих его людей метафорически представлена преимущественно как игра стихий.

Противоречивость состояния Монтэга, когда он готов прочитать запретные стихи жене и ее гостьям, передана двумя антонимичными метафорами: The room was blazing hot, he was all fire, he was all coldness.

Напряжение слушательниц — тоже огонь, да при этом они еще и «взрывоопасны»: …the women who were burning with tension. Any moment they might hiss a long sputtering hiss and explode.

Вообще, психические процессы в романе часто ассоциируются с пламенем,nсгоранием,nвыжиганием. Даже восприятие поэтической строки описано так: In all the rush and fervour, Montag had only an instant to read a line, but it blazed in his mind for the next minute as if stamped there with fiery steel.

Говоря о перспективе своего общения с Фабером, себя, вспыльчивого и нетерпеливого, Монтэг уподобляет огню, а мудрого Фабера — воде: He would be Montag-plus-Faber, fire plus water.

2.3 Метафора как описание сознание

Итак, образ огня занимает в романе значительное место — он является одной из базовых метафор внутреннего мира персонажей. Другая базовая метафора романа: сознание проходит сквозь природные стихии или механизмы, затрудняющие или делающие невозможной нормальную жизнь.В2трех случаях это центрифуга. Впервые этот образ возникает в сознании Монтэга, когда ему3буквально ударило по нервам оглушительной рекламной музыкой: When it was all over he felt like a man who had been thrown from a cliff, whirled in a centrifuge and spat out over a waterfall that fell and fell into emptiness and emptiness and never-quite-touched-bottom-never-never-quite-no not quite-touched-bottom…and you fell so fast you didn’t touch the sides either… never…quite…touched…anything. Ниже воздействие оглушительной музыки на5сознание уподобляется также действиям предметов бытовой техники: …you had the impression that someone had turned on a washing-machine or sucked you up in a gigantic vacuum. You drowned in music and pure cacophony. В приведенных примерах наблюдаются сцепления метафор- обозначим так тематически связанные, идущие подряд метафоры с общей областью-целью (в данном случае — «ощущение от какофонии»), но разными областями-источниками. Первое сцепление метафор — это «быть сброшенным с утеса», «вертеться в центрифуге», «падать в водопад», второе — «слышать гудение стиральной машины», «всасываться пылесосом», «тонуть». В целом картина очень выразительна. Отметим соседство «природных» и «техногенных» областей-источников в этом каскаде метафор.

Образ центрифуги, отбрасывающей «ненужные мысли», характеризует сознание человека из «общества развлечений» вообще: Whirl man’s mind around about so fast under the pumping hands of publishers, exploiters, broadcasters, that the centrifuge flings off all unnecessary, time-wasting thought!

И, наконец, в последний раз метафора центрифуги появляется в речи Фабера: Patience, Montag. […]Our civilization is flinging itself to pieces. Stand back from the centrifuge. Этот совет касается, прежде всего, внутреннего настроя Монтэга: не следует ожидать ничего хорошего от основных тенденций современной цивилизации, принимать близко к сердцу ее несовершенства, — но также и его поведения: нужно пытаться содействовать медленному процессу возрождения культуры.

Сознание уподобляется камню, по которому бьют молотами и вздымают пыль (такое действие оказывает на Монтэга разговор с «начиненным цитатами» брандмейстером Битти, который нагромождением противоречащих друг другу цитат пытается убедить его, что в литературе мало толку): Montag sat like a carved white stone. The echo of the final hammer on his skull died slowly away into the black cavern where Faber waited for the echoes to subside. [Имеется в виду миниатюрный радиоприемник в ухе у Монтэга, позволяющий ему поддерживать связь с Фабером.] And then … the startled dust had settled down about Montag’s mind…

Наконец, сознание может сотрясаться, как будто от природных катаклизмов (такое происходит, когда Монтэг вынужден сжигать свой собственный дом вместе с обнаруженными там книгами): The earthquake was still shaking and falling and shivering inside him… .

Кроме базовых метафор, повторяющихся на протяжении романа, внутренний мир описывается и эпизодическими метафорами, например: а) «переполняться новыми мыслями и чувствами = набирать вес = собирать, копить (в себе) непонятные вещи»: I don’t know what it is. I’m so damned unhappy, I’m so mad, and I don’t know why I feel like I’m putting on weight. I feel fat. I feel like I’ve been saving up a lot of things, and don’t know what ; б) «сознание — это сосуд, который можно наполнять, а можно когда-нибудь и переполнить»: …the old man would go on with this talking and this talking, drop by drop, stone by stone, flake by flake. His mind would well over at last and he would not be Montag any more….

Итак, базовые для данного романа метафоры внутреннего мира человека: (1) «процессы, идущие в сознании, — это пламя» и (2) «сознание подвергается разрушительному воздействию материальной природы (от технических устройств, природных катаклизмов, ударов молотом)». Рэй Брэдбери в метафорах, как правило, делает акцент не на сознании в целом как «уровне, где синтезируются все конкретные психические процессы» ), а на происходящих в нем процессах. Поэтому фокусами его метафор часто являются не существительные, а глаголы: to wear (his happiness), to whirl (man’s mind) around, to shake and fall and shiver (inside him), to well over и др. Это можно выделить как характерную черту авторского идиостиля.

Заключение

Объектом исследования моей курсовой работы был роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту

Целью данной работы мы ставили исследовать употребление метафоры в произведение Рэя Брэдбери и доказать значимость ее для более полного понимания текста. Материалом послужил роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту». Исследовав употребление метафоры в данных произведениях, мы выяснили, что метафора действительно необходима для создания у читателя образного представления о героях. Нельзя не отметить, что ряду выразительных средств языка и стилистических приемов метафора отличается особой экспрессивностью, поскольку обладает неограниченными возможностями в сближении, нередко — в неожиданном уподоблении самых разных предметов и явлений, по существу по-новому осмысливая предмет. По отношению к метафоре другие стилистические приемы — такие как оксюморон, олицетворение, антитеза, перифраз — могут рассматриваться как ее разновидности или модификаци. Проанализировав употребление метафоры в произведение Рэя Брэдбери, мы пришли к следующим выводам:

Метафора помогает вскрыть, обнажить внутреннюю природу какого-либо явления, предмета или аспекта бытия, зачастую являясь выражением индивидуально-авторского видения мира.

Индивидуальная авторская метафора всегда содержит высокую степень художественной информативности, так как выводит слово из автоматизма восприятия, поскольку без метафорической насыщенности художественного текста невозможно создание ассоциативных художественных образов у читателя, без чего, в свою очередь, невозможно достичь полного понимания смыслов текста. Употребление метафор в романе — один из отличительных способов передачи главной темы романа. Кроме того, употребление метафор в романе позволяет читателям ярче и правильней понять содержание.

Таким образом, метафоры являются важной составляющей частью романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», что помогает передать главную мысль.

Итак, подводя итог, можно сказать что: метафора-это один из способов познания человеческого сознания.

Список использованных источников

1. Интернет ресурс <http://raybradbury.com/books/fahrenheit451.html>

2. Брэдбери Р. 451 градус по Фаренгейту/ Р.Брэдбери. М.: Слово, 2003.235с

. Адмони, В.Г. Структура предложения и строение художественного литературного произведения Текст. / В.Г. Адмони // Лингвистика текста : М.: МГПИИЯ им. М. Тереза, 1974. 156с

5. Абрамович, Г.А. Введение в литературоведение./ М.: Просвещение, 1994. 167 с.

6. Аристотель. Об искусстве поэзии./М.: Просвещение. 1957. 254 с.

. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Прогресс, 1960. 256 с.

. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс/теория метафоры. / М.: Русский язык, 1990. 358 с.

. Баранов А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания. 2003. №2. 96 с.

. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. / М., 1963. 211 с.

. Вовк В.Н. Языковая метафора в художественной речи // Природа вторичности номинации./ Киев, 1986. 324 с.

. Дэвидсон Д. Что означают метафоры.М., 1990. 193 с.

. Дюжиков Е.А. Метафора в словосложении./ Владивосток, 1990. 341 с.

. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. / М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. / М.: Едиториал УРСС, 2003. 280с.

.Боброва М. Предисловие // Э.По. Избранное. М, 1959.

.Брандис Е.П. Научная фантастика и художественное познание действительности // Художественное творчество. Л, 1983.

.Бритиков А. Советская научная фантастика // Жанрово-стилевые искания современной советской прозы. / М., Cлово// 1971.

. Брэдбери Рэй. «И тут творятся чудеса…» // Литературная газета. 1980. 10 декабря.

.Брэдбери Рэй. Непрочитанные книги умеют мстить // Комсомольская правда. 1992. 4 января.

21. Bain A. English Composition and Rhetoric. L., 1887. 328 p.

. Barfield O. Poetic Diction and Legal Fiction. New-Jersey, 1962. 186 p.

. Black M. Metaphor, 1990. 172 p.

. Goodman N. Languages of Art. Indianapolis, 1968. 156 p.

. Gibbs R.W. When is Metaphor? The idea of understanding in the theories of metaphor. 1992. 233 p.

1 «451 градус по Фаренгейту» Рэй Брэдбери

1.1 Анализ образа мира в произведении

В основу создания мира произведения легло предисловие, в котором автор пишет о том, что перед каждым фильмом прокручивали кинохроники, в которых фашисты кощунственно сжигали на костре книги неугодных им авторов. Для Рэя Брэдбери эта трагедия была сравнима с убийством людей в концлагерях. Но не только это легло в основу произведения, также здесь запечатлены: не изданный рассказ «Пожарный» и рассказ «Пешеход».

Мир данного произведения построен на тоталитарном режиме. Здесь совершенно иные законы: здесь нет места творчеству, свободным мыслям, поступкам и чувствам. Общество живет по определенным законам. Живи как все: ешь, пей, смотри телевизор, покупай новые товары. Человеческое общение заменено телевизионными стенами, дети – это помеха для родителей. Стоит только сделать шаг в сторону и тебя уничтожат. Главный герой Монтэг – пожарник. Главной задачей его работы является не тушение пожаров, а сжигание книг «Жечь было наслаждением», уничтожение домов тех людей, кто не похож на других, кто идет против государства и не хочет жить по его законам (эпизод, в котором женщина сжигает себя в доме вместе с книгами). Но в конце произведения Монтэг встречает людей, которые хранят в своей памяти духовные богатства прошлого, надеются на возрождение мира, в котором главным будет свободный и мыслящий человек. Это дает читателю надежду на то, что общество готово возродиться.

Государство окружило общество «зрелищами». Не смотря на то, что в небо разрывается грохотом реактивных самолетов, а по шоссе несутся реактивные авто, люди ощущают себя счастливыми. Они совершенно не знают о том, что за пределами этого мира нет никакой войны. Показывая на телевизионных экранах изображения и дезинформируя человечество, государство управляет их мыслями и действами. Именно возможность побыть наедине с самим собой является одной из главных проблем произведения. Даже идя по пустой, темной улице, главный герой думает, что за ним следят: « Ему казалось, что за мгновение до того, как ему повернуть, за углом кто-то стоял», «Только однажды ему показалось, будто чья-то тень мелькнула через лужайку, но все исчезло, прежде чем он смог вглядеться или произнести хоть слово». По-настоящему, главный герой может остаться наедине только у себя в мыслях, но и это, как ранее было сказано, не всегда, ведь государство пытается всячески управлять сознанием людей. Его жена Милдред, как и многие принимают снотворное и вечно ходят в «Ракушках», чтобы заглушить мир вокруг.

Таким образом, мир показанный автором дает понять, что человеческий разум легко затуманить и обмануть. Достаточно лишь разучить людей общаться между собой, и тогда их разум будет способен лишь на восприятие той информации, которую им подают через экраны телевизоров, без возможности ее осмысления. Это именно то будущее, которое, по мнению автора, ожидает нас, если мы продолжим существовать как стремительно развивающееся общество потребителей.

1.2 Анализ главного героя и общества

Человек является частью общества. Он постоянно взаимодействует и неразрывно связан с обществом тысячью незримых нитей: личных и социальных. Так с самого рождения общество формирует его характер и влияет на выбор позиции в жизни. На протяжении жизни человек может находиться в разных отношениях с обществом: гармонично сочетаться с ним, противостоять ему или же влиять на него. Проблема взаимоотношения человека и общества всегда интересовала писателей в художественной литературе. Особый интерес вызывает вопрос о роли и месте человека в тоталитарном обществе.

Мы поэтапно рассмотрим отношения главного героя с обществом.

Первый этап: гармоничное сочетание с обществом. Главный герой произведения – Гай Монтэг. Он работает пожарником на пожарной станции будущего, но в мире произведения его работа не имеет ничего общего с той, которая подразумевается под ее пониманием. Здесь они не тушат пожары, наоборот они сжигают книги, уничтожают дома тех, кто не похож на остальных и не хочет жить по законам тоталитарного режима. Пожарные оберегают общественный покой, мертвенная сущность которого давно уже никому из рядовых граждан не заметна. Они защищают право большинства на беспамятство: цензоры, судьи и исполнители приговоров над интеллектуалами-диссидентами или просто чудаками, «выбивающимися из ряда». Это человек своего времени. Он не задумывался о роли своей жизнь, законы общества были нормой для него. Пока однажды не столкнулся лицом к лицу с несколькими личностями, которые поменяли его мировоззрение и уверенность насчет правильности государственного строя.

Второй этап: разочарование в обществе. Случайное знакомство с Клариссой Маклеллан кардинально меняет жизнь героя. После общения с ней он начинает чувствовать себя несчастным, понимает, что неспособен действовать дальше в предписанном ему социальном режиме. Он постепенно разочаровывается в своем окружении. Сначала в своей апатичной и бесчувственной жене Милдред, которая безучастна ко всему, кроме любимых телеэкранов. Именно в образе жены, Рэй Брэдбери отразил общество. Она целыми днями сидит на диване в комнате с экранами. Она не читает книг и почти не разговаривает. В ее ушах вечно находятся «Ракушки», которые то и делают, что заглушают мир вокруг. Именно она, увидев мужа с книгой в руках, относится к нему с опаской, и решает передать мужа правительству. Затем в своей службе, где он видит лишь жестокость и слепые стремления угодить начальству. В обществе, которое, после встречи с Клариссой, стало неорганично, и в котором Монтэг разочаровался. Таким образом, из апатичного раба рутины он превращается в деятельного и сознательного человека, который способен спасти вековую мудрость от рук варваров.

Третий этап: попытки противостоять обществу. После роковой встречи с Клариссой, у главного героя проявляется интерес к прочтению запрещенной литературы. Но начальник пожарной части, Битти Брансмейстер, первый начинает подозревать Гая в его заинтересованности к книгам. В разговоре с Монтэгом он говорит, что «Хранить книги – не преступление. Преступление – читать их». Почуяв неладное, он решает проучить своего подчиненного, но все безуспешно. Именно заинтересованность в прочтении книг сводит Монтэга с бывшим профессором, а впоследствии другом и единомышленником, Фабером, который объясняет ему значение книг. Первоначально, бывший профессор английского языка с опаской относится к пожарному, но разглядев в нем интерес и стремление узнать внутренний мир книг, он стремиться помочь собеседнику. Фабер говорит, что книги – это основы сопротивления безразличным и массовым силам визуальной культуры, которые приводят человека к заданным выводам. Также, Гай знакомится с группой людей, которые выучили произведения наизусть. У них есть лишь одно цель – возродить книгопечатание. Однако Монтэга разоблачают в отступничестве и подвергают унизительному наказанию: его вынуждают сжечь собственный дом, в котором хранились книги. Именно с этого момента его тайное инакомыслие перерастает в явный и бескомпромиссный бунт.

Таким образом, главный герой показан в трех стадиях его «развития». От стадии гармоничного сочетания с обществом до попыток противостоять ему. Гай Монтэг, как и немногие в этом обществе, выделяется и вынужден скрывать это. Но конфликт был неизбежен. Его изгоняют и считают преступником. Уход Монтэга, и таких как он, можно считать конечным пунктом в существовании данного общества.

Поделитесь с Вашими друзьями:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *