Die stadt сочинение

Топик по немецкому на тему мой город

Meine Stadt - Мой город
Meine Stadt – Мой город

Ich wohne in einer großen Stadt. Sie heißt __. Es ist meine Heimatstadt und mein Wohnort. Hier faszenieren mich enge Straßen und Gassen moderne Plätze, viele Kirchen: katolische, orthodoxische und wir haben auch eine evangelische. Meine Stadt ist reich an Sehenswürdigkeiten.

Я живу в большом городе. Он называется __ . Это мой родной город и мое место жительства. Здесь очаровывают меня узкие улочки и переулки, современным площади, многие церкви: католические, православные и у нас тоже есть евангельские. Мой город богат достопримечательностями.

Viele Touristen strömen sich nach __. Hier wohnen meine Freunde. Die Stadt hat eine reiche Geschichte. Das ist eine alte Stadt. __ ist eine grüne Stadt. Hier gibt es viele Parks. Mir gefällt Park __. Das ist eine Großstadt und sie ist laut. Es gibt hier viel Verkehr, viel Industrie: viele Werken und Fabriken. Und das ist gut. Die Menschen haben Arbeit. Ich mag meine Stadt und bin stolz auf ihre Geschichte.

Многие туристы стекаются в __. В __ живут мои друзья. Город имеет богатую историю. Это старый город. __ это зеленый город. Здесь много парков. Мне нравится парк __. Это большой и шумный город. Здесь много транспорта, много промышленности: много заводов и фабрик. И это хорошо. У людей есть работа. Я люблю свой город и горжусь его историей.

Статья на немецком языке с переводом и упражнениями. Мой маленький город. Meine kleine Stadt.

Meine kleine Stadt

Ich möchte kurz über unsere Stadt erzählen.

Das ist jetzt mein Wohnort, aber meine Heimat ist eine schöne kleine Stadt in der Nähe von Aachen.

Ungefähr 40.000 Einwohner leben in unserer Stadt.

Ich wohne am Stadtrand und finde, dass es so toll ist.

Am Rande der Stadt ist der Verkehr nicht sehr stark und die Luft ist also sauber.

Es gibt sehr viel Grün in meinem Viertel.

Bäume machen die Luft sehr sauber.

Das Leben am Stadtrand gefällt mir besser.

Es ist hier ruhiger als in der Stadtmitte.

Obwohl meine Stadt klein ist, gibt es hier viele Fabriken und Betriebe.

Meine Eltern arbeiten dort.

In der Nähe meines Hauses befindet sich ein Stadion mit Sporthallen.

Jedes Jahr finden Wettbewerbe hier statt.

Auch in meiner Stadt gibt es ein Schloss.

Es ist sehr alt.

Jetzt befindet sich hier ein Museum.

Ich Liebe meine Stadt und es gefällt mir hier.


  • in der Nähe von
    недалеко от

  • schöne kleine Stadt
    красивый городок

  • am Stadtrand
    на окраине

  • am Rande der Stadt
    на окраине города

  • in meinem Viertel
    В моем районе

  • gefällt mir besser
    мне нравится больше

  • viele Fabriken und Betriebe
    много заводов и предприятий

  • Jedes Jahr
    Каждый год

  • befindet sich hier
    здесь находится

  • ein Stadion mit Sporthallen
    стадион со спортзалами

  • Das Leben am Stadtrand
    Жизнь на окраине

Мой маленький город

Показать интерактивный перевод

Я хотел бы вкратце рассказать о нашем городе.

Сейчас это мое место жительства, но моя родина — красивый городок недалеко от Аахена.

Примерно 40.000 жителей живут в нашем городе.

Я живу на окраине и думаю, что это так здорово.

На окраине города движение не такое сильное, и воздух поэтому чистый.

В моем районе очень много зелени.

Деревья очень очищают воздух.

Жизнь на окраине мне нравится больше.

Здесь спокойнее, чем в центре города.

Несмотря на то, что наш город маленький, здесь есть много заводов и предприятий.

Мои родители работают там.

Недалеко от моего дома находится стадион со спортзалами.

Каждый год здесь проводятся соревнования.

Также в моем городе есть очень красивый замок.

Он очень древний.

Сейчас здесь находится музей.

Я люблю мой город, и мне здесь нравится.

Рейтинг слов

артикли

союзы

предлоги

все
служебные слова

Добавить в список

Слушайте и повторяйте

Hören Sie zu und wiederholen Sie bitte

Слушайте и вспоминайте текст

Hören Sie zu und erinnern Sie sich

Выберите слова для изучения

Wählen Sie Wörter zu lernen

Что подходит?

Was passt?

Верно-неверно

Richtig oder falsch?

Впишите пропущенные буквы

Ergänzen Sie die fehlenden Buchstaben

Заполните пробелы

Ergänzen Sie

Соедини две части

Составьте предложение

Ordnen Sie die Wörter

Показать перевод

Заполните пробелы

Ergänzen Sie

Статистика урока

Ergänzen Sie

Stadt der Zukunft – Город будущего. Эссе на немецком языке с переводом на русский. Содержит рассуждения о том, как изменятся города в будущем, какие проблемы возникнут  и о том, как мы представляем нашу жизнь завтра.

Stadt der Zukunft

Wie sieht die Umgebung aus, in der die Leute leben wollen? Wollen oder können überhaupt? Ich bin der festen Überzeugung, dass die Unterkunft künftig von dem Menschen selbst nicht gewählt werden kann, sondern geschaffen werden muss. Ich bin sicher, alle können nicht mehr in den Städten weder ruhig existieren noch Leben genießen. Die Stadt von morgen ist nicht mehr Zuhause, ein Zentrum der Familienfeste oder Treffpunkt der Freunde, sondern Arbeitsplatz, Ausbildungsstelle, Ort der Gesundheitsversorgung, zusammenfassend der Ort des Stresses, der Hektik, der Spannung, des Lärms, der Menschenhaufen, der Staus. Dort kann man nur studieren oder arbeiten, folglich die Karriereleiter erklimmen.

Немецкий язык. Эссе

Müll, Stromausfälle, Trinkwassermangel, Kohlendioxid-Emissionen, Staus, Abgase und Feinstaubbelastung – an diesem allen sind die Städte schuld? Nein, der Mensch. Er hat für sich selbst den idealen Arbeitsplatz, also feste Bühne für seine Auf- und Abstiege geschafft, aber nicht das gemütliche Haus. Und diese quirlige Stadt funktioniert in der Zukunft als „Firma“, „Werk“, „Krankenhaus“, „Geschäft“ beziehungsweise UNTERNEHMEN weiter, aber der Mensch muss dann sein eigenes Zuhause sonstwo suchen oder schaffen.

Die Menschen können das Leben nur außer der Stadt genießen – auf dem Lande, in den Prototypen von Tempelhof und „Sieben Linden“. Sie sind einander nicht nur der Selbstversorgung, Ordnung, Naturfreundlichkeit ähnlich, sondern auch der inneren Wirtschaft und der neuen Form Demokratie ähnlich. In den Siedlungen von anderen Typen befinden sich vielfältige sogenannte “Prinzessinnengärten“ und alle unberührten Landschaften sind künftig Naturschutzgebiete.

Alles in allem zeigt sich, dass in der kommenden Zeit die Dörfer immer mehr Manschen anlocken, damit sie sich nach dem arbeitsreichen Tag zurücklehnen können. Oksana Soda

Город будущего

Какой будет окружающая среда, в которой люди будут хотеть жить? Будут хотеть или смогут? Я твердо убеждена, что в будущем люди не смогут сами выбирать себе жилье, а должны будут его создавать. Я уверена, что люди уже не смогут ни спокойно существовать в городах, ни наслаждаться жизнью там. Город завтрашнего дня — это уже не дом, не центр семейных торжеств или место встречи друзей, а рабочее место, место обучения, место заботы о здоровье, словом, место стресса, суеты, напряжения, шума, толпы и пробок. Там можно только учиться или работать, а в дальнейшем подниматься по карьерной лестнице.

Мусор, перебои с электричеством, нехватка питьевой воды, выбросы углекислого газа, пробки, выхлопные газы и загрязнение тонкой пылью — во всем этом виноваты города? Нет, человек. Он создал себе идеальное рабочее место, т.е. прочную сцену для восхождений и спусков, но не уютный дом. И этот оживленный город будет и в дальнейшем функционировать как „компания“, „завод“, „больница“, „магазин“ или ПРЕДПРИЯТИЕ, а вот свой дом людям придется искать или создавать где-то в другом месте.

Люди могут наслаждаться жизнью только за городом — на даче, в прототипах сада Tempelhof и эко-поселения Sieben Linden. Они похожи друг на друга не только самодостаточностью, порядком, дружелюбием к природе, но и внутренней экономией и новой формой демократии. В поселениях других типов есть различные сады по типу „Prinzessinnengärten“, а все нетронутые ландшафты теперь являются заповедниками.

В общем и целом, это показывает, что в ближайшее время деревни будут привлекать всё больше и больше людей, чтобы они могли расслабиться после напряженного дня в городе. 

А как ты видишь город будущего?

Тема ‘город’ на немецком языке является очень важной для многих учащихся. Чтобы составить интересный рассказ о городе — вашем родном, любимом или городе-мечте — воспользуйтесь предложенным мной планом.

Возможно: вы ищите не описание города, а лексикон для объяснения пути — как добраться до какого-либо городского объекта — ищите здесь.

Для начала нужно представить город — о котором хотите рассказать:

Название города и простейшая характеристика

Что это за город — столица, крупный или небольшой провинциальный городок?

Город по-немецки: die Stadt.

die Hauptstadt — столица

die Großstadt — крупный город

die Kleinstadt — маленький город

die Kreisstadt — районный город (райцентр)

die Krähwinkelstadt — захолустный город

die Millionenstadt — город с миллионным населением

die Provinzstadt — провинциальный город

das Dorf — деревня

Zürich ist die größte Stadt der Schweiz und trotzdem an manchen Stellen ein bisschen wie ein Dorf. — Цюрих — самый большой город Швейцарии, и все равно в некоторых местах похож на деревню.

И вот эти слова могут оказаться полезными: die Lieblingsstadt — любимый город, die Traumstadt — город мечты, die Heimatstadt — родной город

Небольшая характеристика города — какой же он:

eine kleine, große, schöne, hässliche, malerische, verkehrsreichen Stadt — маленький, крупный, красивый, ужасный, живописный, оживленный город

тема 'город' на немецком языке

Расположение города

Где находится описываемый вами город?

Die Stadt liegt in der Nähe von… — Город расположен вблизи от…

Die Stadt liegt am Fluss. — Город расположен на реке.

Die Stadt liegt am Fuß der Berge. — Город лежит у подножия горы.

Die Stadt liegt im Norden Italiens. — Город лежит на севере Италии.

Тема ‘город’ на немецком языке

Сколько жителей в городе?

eine Stadt mit 60 000 Einwohnern — город с населением 60 тысяч человек

Rotenburg ob der Tauber ist eine Stadt mit nur 11 500 Einwohnern. — В Ротенбурге на Таубере проживает всего 11 500 человек.

Небольшая история города

Следует назвать когда он был основан и кроме этого можно вспомнить несколько исторически важных моментов.

Minsk wird erstmal urkundlich 1067 erwähnt. — Минск впервые упоминается в летописи в 1067 году.

Die Stadt wurde 1126 gegründet. — Город был основан в 1126 году.

Die Stadtmauer schützte früher die Einwohner vor Feind. — Городская стена защищала раньше население от врага.

Im Krieg wurde sie stark ( fast völlig) zerstört. — Во время войны он был сильно ( почти полностью) разрушен.

Nach dem Krieg wurde sie wieder aufgebaut. — После войны он был снова восстановлен.

Sie ist aus Ruinen auferstanden. — Он восстал из руин.

Тема ‘город’ на немецком языке: яркие особенности города

… ist eine der teuersten Städte der Welt. — … один из самых дорогих городов мира.

Trier gilt als älteste Stadt Deutschlands. — Трир считается самым старым городом Германии.

Wolfsburg ist die weltweit einzige Stadt, die für das Automobil errichtet wurde. — Вольфсбург — единственный город в мире, построенный ради автомобиля (его производства).

Frankfurt ist ständig in Bewegung. — Франкфурт постоянно в движении.

Основные и самые яркие достопримечательности

В этом пункте стоит рассказать об основных достопримечательностях города. А если имеется назвать символ города.

das Wahrzeichen der Stadt — символ города

Der Eherne Reiter ist das Wahrzeichen von Sankt Petersburg. — Медный всадник является символом Санкт-Петербурга.

Mit seinen 126 Metern ist der Prime Tower das höchste Gebäude der Schweiz. — 126-метровый Прайм тауэр является самым высоким зданием Швейцарии.

Die Universität Heidelberg gibt’s seit 1386. — Университет Хайдельберга существует с 1386 года.

Ein gleichermaßen beliebter Treffpunkt für Touristen wie für Einheimische ist der Marktplatz. Hier liegen das imposante Rathaus. — Одинаково популярным местом как для туристов, так и жителей города является рыночная площадь. Здесь расположена внушительная ратуша.

Lübeck ist ein Paradies für alle, die ein Maximum an Sehenswürdigkeiten mit einem Minimum an Laufarbeit verbinden möchten. — Любек — это рай для тех, кто хочет увидеть много достопримечательностей, при этом затратив минимум на ходьбу.

20 barocke Kirchen erinnern in Salzburg daran, wie reich die Einwohner früher waren. — 20 церквей в стиле барокко, находящиеся в Зальцбурге — напоминают о том, какие богатые были жители города раньше.

Ротенбург на Таубере

Чтобы назвать важные достопримечательности и здания города, нужно знать как они переводятся на немецкий язык. Вот вам небольшой перечень:

der Park — парк

der Marktplatz — рыночная площадь

das Rathaus — ратуша

die Universität — университет

die Bibliothek — библиотека

das Gerichtsgebäude — здание суда

der Wolkenkratzer — небоскреб

die Burg — крепость

das Schloss — замок

die Kirche — церковь

die Moschee — мечеть

der Tempel — храм

die Ruine — руины

das Theater — театр

das Opernhaus — оперный театр

das Museum — музей

die Kunsthalle — художественная галерея

die Synagoge — синагога

der Turm — башня

die Kathedrale — собор

das Denkmal — памятник

das Standbild — статуя

А также части городов:  die Innenstadt = die Stadtmitte — центр города, das Stadtzentrum — центр большого города, die Altstadt — старая часть города, das Ausgehviertel — район развлечений, das Einkaufsviertel — торговый район

Знаменитости, родившиеся или проживающие в описываемом городе

Если в городе родились и жили (живут) известные люди — об этом тоже можно упомянуть в вашем рассказе.

In dieser Stadt wurde … geboren. — В этом городе родился … .

In Salzburg wurde Mozart geboren. — В Зальцбурге родился Моцарт.

Тема ‘город’ на немецком языке : личное отношение к объекту

Ich liebe die fröhliche, fast familiäre Atmosphäre dieser Stadt. — Я люблю веселую, почти семейную атмосферу этого города.

Wer schon einmal in dieser Stadt war, der bekommt beim Klang ihres Namens gleich ein Gefühl von Leichtigkeit und Lebensfreude. — Кто хоть раз был в этом городе, как только услышит его название —  ощущает легкость и радость жизни.

Ich liebe diese Stadt, sie erinnert mich an meine Kindheit. — Я люблю этот город — он напоминает мне о моём детстве.

Наверняка вам может понадобиться план по написанию рассказа о себе — он здесь. Или план рассказа о празднике — он тут. А может — описание картинки по шаблону — заходите сюда!

Для описания своего города простыми словами необходимо следовать определенному плану:

1. название или фотография города,

2. место города в иерархии других городов, расстояние до др.городов.

3. какой город (большой или маленький, современный, старый, население), возраст,

4. география (река, гора, другие города и т.д. + их названия),

5. достопримечательност­и, градообразующие предприятия,

В рассказе про город какие-то из этих пунктов можно описать более подробно, а какие-то — менее.

Чтобы реализовать этот план, нужно знать определенную лексику:

Итак, примеры предложений по пунктам:

1.Название или фото — Name oder Foto der Stadt:

В последующем рассказе про город вместо слов «meine Stadt» лучше использовать название города: Kasan, Jekaterinburg, Nischni Nowgorod, Omsk, Jaroslawl, Krasnodar и т.д.

2.Место города в ряду других городов, расстояние до др.городов.

3.Какой город? — Wie ist die Stadt?

4.География

5.Достопримечате­льности — Sehenswürdigkeiten­

Здесь необходимо знать несколько конструкций и их особенности с «es gibt» (см. ССЫЛКУ):

После этих конструкций следует перечисление объектов (достопримечательнос­тей) города в Винительном падеже — Akkusativ (см.ССЫЛКУ на падежи):

maskulinum (мужск.род) — einen; например:

neutrum (ср.род) — ein; например:

femininum (женск.род) — eine; например:

Plural — множ.число употребляется без неопределенного артикля(!!!); например:

Из этих предложений получится хороший рассказ про город. Только их необходимо изменить, чтобы они соответствовали вашему городу.

Ну, и в самом конце рассказа о городе скажите универсальную фразу:

Своё мини-сочинение ученица 8 класса посвящает городу, в котором живёт. Автор связывает жизнь города с жизнью молодых людей, а значит и своей личной. Считает, что город и молодёжь — одно целое, а это значит, что город всегда останется молодым, несмотря на свой преклонный возраст. 

Скачать:

Предварительный просмотр:

Eine Frage interessiert mich eine lange Zeit: warum haben einige Städte  junge Gesichte, andere – alte. Ich glaube, dass das  von ihrem Alter und Alter ihrer jungen Bewohner abhängig ist. Je mehrere Jugendliche sind, desto die Stadt jung ist. In meiner Stadt wohnen nicht besonders viele junge Leute. Aber meine Stadt ist nicht alt, obwohl sie schon 308 Jahre alt ist. Das Geheimnis ihres Jungseins verbindet mit ihrer jungen Generation. Wir, junge Stadtbürger, interessieren uns immer für das Stadtleben. Wir möchten für die Stadt nützlich sein. Wir nehmen an den verschiedenen Stadtveranstaltungen aktiv teil: das Reinemachen „Saubere Stadt“, jährliches Festspiel „Scholochows Frühling“, die Aktion „Sport gegen Drogen“, das Gedächtnisaufgebot „Die junge Generation für den Frieden“, die Suchmannschaft  „Gedächtnis“. Wir denken an die Vergangenheit, interessieren uns für die Gegenwart, glauben an die Zukunft unserer Stadt.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *