Эссе по башкирски перевод

эссе

  • 1
    эссе

    эссе

    әҙәбиәт, философия, йәмғиәт проблемаларын фәнни түгел, ирекле формала һүрәтләгән очерк

    Русско-башкирский словарь > эссе

См. также в других словарях:

  • эссе — (фр. essai – попытка, проба), небольшое прозаическое сочинение свободной композиции, выражающее впечатления автора от чего либо, его размышления и соображения по какому либо вопросу. Эссе не претендует на исчерпывающую полноту или определяющую… …   Литературная энциклопедия

  • эссе — нескл., ср. essai m. 1. Проба, попытка. Вывел я в заключение, что вся жизнь моя с тех пор была ничто иное, как попытки ( essays) на разных поприщах. 1861. А. И. Михайлов Данилевский Дн. 2. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • эссе — [сэ], неизм.; ср. [франц. essai] Спец. Очерк, трактующий литературные, философские, социальные и другие проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме. Литературно критическое э. Философское э. * * * эссе (франц. essai  опыт,… …   Энциклопедический словарь

  • ЭССЕ — [фр. essai] лит. литературно публицистический очерк, историческая, критическая или научная статья, написанная в непринужденной полемической форме и предлагающая какие л. общие суждения по избранному предмету. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЭССЕ — [сэ], нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно. Философское э. Литературно критическое э. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • эссе — очерк Словарь русских синонимов. эссе сущ., кол во синонимов: 1 • очерк (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • эссе — ЭССЕ, нескл., ср Литературный жанр, а также произведение, созданное в этом жанре, философское, литературно критическое, историко биографическое, публицистическое, сочетающее подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто… …   Толковый словарь русских существительных

  • ЭССЕ — (французское essai опыт, набросок), малый жанр философской, литературно критической, историко биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением,… …   Современная энциклопедия

  • ЭССЕ — (франц. essai опыт набросок), жанр философской, литературно критической, историко биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на… …   Большой Энциклопедический словарь

  • эссе́ — [ссэ], нескл., с …   Русское словесное ударение

  • Эссе — нескл. ср. Жанр философской и публицистической прозы, характеризующийся свободной формой авторского изложения и трактовки затрагиваемой проблемы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой


Перевод «эссе» на башкирский


эссе, инша — самые популярные переводы слова «эссе» на башкирский.
Пример переведенного предложения: К участию в конференции допускаются творческие работы, выполненные на башкирском и русском языках по следующим номинациям: эссе о жизни, творчестве, деятельности Р. Бикбаева и буктрейлер по произведениям Равиля Бикбаева. ↔ Конференцияла Рауил Бикбаевтың тормошо, ижады, эшмәкәрлеге тураһында эссе һәм Рауил Бикбаевтың әҫәрҙәре буйынса буктрейлер номинациялары буйынса башҡорт һәм рус телдәрендә яҙылған ижади эштәр ҡатнаша.

эссе



noun
существительное среднего рода


грамматика

  • эссе

  • Glosbe

  • Студенттар һәр ваҡыт семинарҙар өсөн бәләкәй генә эссе яҙа

  • эссе яҙыу

  • очерк, мәҡәлә, эссе

К участию в конференции допускаются творческие работы, выполненные на башкирском и русском языках по следующим номинациям: эссе о жизни, творчестве, деятельности Р. Бикбаева и буктрейлер по произведениям Равиля Бикбаева.

Конференцияла Рауил Бикбаевтың тормошо, ижады, эшмәкәрлеге тураһында эссе һәм Рауил Бикбаевтың әҫәрҙәре буйынса буктрейлер номинациялары буйынса башҡорт һәм рус телдәрендә яҙылған ижади эштәр ҡатнаша.

Эссе «Подтверждено кровью» (1981) посвящено М.Кариму.

“Ҡан менән раҫланған” (“Подтверждено кровью”; 1981) эссеһы М.Кәримгә арналған.

В Башкортостане к первым театроведч. иссл. относятся эссе, отзывы баш. и тат. писателей Ф.Амирхана, Ш.Бабича, М.Гафури, Г.Исхаки, Ф.К.Туйкина, Г.Тукая и др. на спектакли разл. любит. трупп, в том числе “Нур”, “Сайяр”, “Ширкэт”.

Башҡортостанда тәүге Т.ғ. тикшеренеүҙәре булып төрлө һәүәҫкәр, шул иҫәптән “Нур”, “Сәйяр”, “Ширҡәт” труппаларының спектаклдәренә башҡорт һәм татар яҙыусылары Ш.Бабич, М.Ғафури, Ғ.Исхаҡи, Ф.К.Туйкин, Ғ.Туҡай, Ф.Әмирхан һ.б. эсселары, баһаламалары тора.

Повесть “Ҡаһармандар юлынан” (1992; “Дорогой батыров”), эссе “Аманат” (1989) посвящены 112-й Баш. кав. дивизии (см. Черниговская кавалерийская дивизия).

“Ҡаһармандар юлынан” (1992) повесы, “Аманат” (1989) эссеһы 112-се Башҡорт кавалерия дивизияһына (ҡара: Чернигов кавалерия дивизияһы) арналған.

Он также является ярким публицистом, в статьях и эссе которого осмысливаются происходящие в России духовные и социально-политические процессы.

Ул шулай уҡ сағыу публицист, уның мәҡәләләрендә Рәсәйҙә барған дини һәм социаль-сәйәси процестар төшөндөрөлә.

На конкурсе также определили победителей в номинациях: «Надежда будущего педагогики», «Лучшее педагогическое эссе», «Лучшая педагогическая инициатива», «Лучший образовательный проект», «Лучший открытый урок».

Конкурста «Педагогик өмөт», «Иң яҡшы педагогик эссе», «Иң яҡшы педагогик инициатива», «Иң яҡшы белем биреү проекты», «Иң яҡшы асыҡ дәрес» номинацияларында ла еңеүселәр билдәләнде.

На конкурс могут быть представлены публикация или цикл публикаций в газете или журнале, телепрограмма или телесюжет, радиопрограмма или радиосюжет, публикация или цикл публикаций в интернет-изданиях, неопубликованные материалы (эссе, заметки, интервью).

Бәйгегә гәзит-журналдарҙа баҫтырылған мәҡәлә йәки мәҡәләләр шәлкемен, телетапшырыу йәки телесюжет, радиотапшырыу йәки радиосюжет, интернет баҫмаларҙа сыҡҡан мәҡәлә йәки мәҡәләләр шәлкемен, баҫтырылмаған материалдарҙы (эссе, яҙмалар, интервью) тәҡдим итергә була.

Во втором туре отобранные жюри участники выполнят два творческих задания: перевод с башкирского языка небольшого художественного текста Мустая Карима и эссе на тему, связанную с историей, природой, культурой Башкортостана.

Икенсе турҙа баһалама ағзалары һайлап алған ҡатнашыусыларға ике ижади эш: Мостай Кәримдең башҡорт телендәге ҙур булмаған художестволы тексын һәм Башҡортостандың тарихы, тәбиғәте, мәҙәниәте темаһына бәйле эссены тәржемәләргә тәҡдим ителә.

Первые два тура – заочные: это онлайн-тестирование и написание творческого эссе на выбранную тему.

Тәүге ике туры ситтән тороп ҡатнашыусылар өсөн: бында онлайн режимда тест үтергә һәм һайланған темаға ижади эссе яҙырға кәрәк буласаҡ.

Студентки будут соревноваться в конкурсе творческих номеров, напишут эссе, представят самопрезентацию, пройдут индивидуальное собеседование, а также сыграют в деловую игру.

Студенттар ижади бәйгелә ярыша, эссе яҙа, үҙҙәре менән таныштыра, шәхси әңгәмәләшеү үтә, шулай уҡ эшлекле уйында ҡатнаша.

В сборнике воспоминаний в жанре эссе «Хәтер ипкендәре» изложена широкая панорама жизни общества, республики во второй половине ХХ века.

Эссе жанрындағы «Хәтер ипкендәре» хәтирәләр йыйынтығында ХХ быуаттың икенсе яртыһындағы йәмғиәт, республика тормошо һүрәтләнгән.

В день торжественной церемонии открытия смотра педагогического мастерства конкурсанты написали эссе.

Уҡытыусылар оҫталығы бәйгеһен асыу тантанаһы көндө конкурсанттар эссе яҙҙы.

Роман-эссе “Ҡояш байымай ҙа байымай” (1995; “Солнце всё не заходит”) отличается лиризмом и занимательностью сюжета.

“Ҡояш байымай ҙа байымай” (1955) роман-эссеһы лиризм һәм мауыҡтырғыс сюжет менән айырылып тора.

Принимаются рассказы, очерки, эссе, стихотворения.

Хикәйә, очерк, эссе, шиғырҙар ҡабул ителә.

Особое место в творчестве Б. занимают ассамбляж и инсталляция: “Колодец Памяти» (1989), “Тень Тенгри» (1990), “Тамга» (1991), “Афродит» (1992) и др. Автор перформансов “Науруз-байрам» (1997, 1999), “Принцесса Чингизхана» (2000), “Золотая пайцза» (2001), “Сульды» (2003), а также неск. пьес, многочисл. лит. эссе.

Б. ижадында ассамбляж һәм инсталляция айырым урын биләй: “Хәтер ҡоҙоғо” (1989), “Тәңре шәүләһе” (1990), “Тамға” (1991), “Афродит” (1992) һ.б. “Наурыҙ байрамы” (1997, 1999), “Сыңғыҙхан принцессалары” (2000), “Алтын пайцза” (2001), “Сульде” (2003) перформанстары, шулай уҡ бер нисә пьеса, байтаҡ әҙәби эссе авторы.

В Башкирии проводится военно-патриотический конкурс эссе для школьников

Республикала уҡыусылар өсөн хәрби-патриотик эссе конкурсы үткәрелә

В Уфе вышла книга писателя и музыканта Эрика Джанаева «Рассказы. Эссе»

Баш ҡалала яҙыусы һәм музыкант Эрик Джанаевтың «Хикәйәләр. Эсселар» китабы донъя күрҙе

Кроме того, он являлся вдохновителем развития литературного процесса в Башкортостане — выпускал журнал «Сутолока», инициировал учреждение литературной премии «Вечерней Уфы», принимал участие в составлении коллективных сборников писателей и сам писал повести, рассказы, стихи и эссе.

Бынан тыш, ул республикала әҙәби хәрәкәттең үҫешен йәнләндереүсе ине – “Сутолока” исемле журнал сығарҙы, “Вечерня уфа” гәзитенең премияһын булдырыу инициативаһы менән сыҡты, яҙыусыларҙың коллектив йыйынтыҡтарын төҙөүҙә әүҙем ҡатнашты һәм үҙе лә әҫәрҙәр, хикәйәләр һәм шиғырҙар яҙҙы.

Состязания пройдут в четыре этапа: экономический тест, решение задач, решение кейса, написание эссе.

Ярыштар дүрт этапта үтәсәк: иҡтисади тест, мәсьәләләр сисеү, кейс сисеү, эссе яҙыу.

Номинация «Рассказы, эссе и сказки»:

«Хикәйәләр, эссе һәм әкиәттәр»:

В качестве номинаций конкурса заявлены «Эссе«, «Социальная реклама», «Мультимедийная презентация» и «Коллаж».

Конкурста «Эссе«, «Социаль реклама», «Мультимедия презентацияһы» һәм «Коллаж» номинациялары тәҡдим ителә.

Автор документальных очерков и эссе, а также публицистических книг.

Документаль очерктар һәм эсселар, шулай уҡ публицистик китаптар авторы.

Им предстоит пройти испытания в этапах «Интернет-ресурс», «Эссе», «Учебное занятие», «Методический семинар», «Мастер-класс», «Образовательный проект», «Круглый стол».

Уларға «Интернет-ресурс», «Эссе», «Уҡыу дәресе», «Методик семинар», «Оҫталыҡ дәресе», «Мәғариф проекты», «Түңәрәк өҫтәл» этаптарында һынау үтергә кәрәк.

Столичный конкурс, который проходил уже в 21-й раз, состоял из нескольких туров: «эссе», «методический семинар», «учебное занятие» (урок и самоанализ урока), «мастер-класс», «образовательный проект», «круглый стол».

21-се тапҡыр уҙған баш ҡала конкурсы «эссе», «методик семинар», «дәрес биреү», «оҫталыҡ дәресе», «белем биреү проекты», «түңәрәк өҫтәл» кеүек бер нисә турҙан торҙо.

Мутаз Эсса Баршим тогда стал вторым с результатом — 2,33.

Ул саҡта Мутаз Эсса Баршим икенсе булды — 2,33.

БашкирскийРусский

Определения эссе в Башкирский-Русский словаре

esse

эссе (оригинальая написание)

эссе

Примеры из литературы

Примеры из новостей

эссе в других словарях

Учить Башкирский с помощью карточек, на которых определния переведены на Русский

Добавить опредение, картинку или аудио

Translatero.com > Русско башкирский переводчик онлайн

ё

й

ъ

ь


50 популярных слов для перевода с русского башкирский язык

Поебемся

Привет

Здравствуйте

мама

Ты

Режь

хылыукай

синий

бабушка

сестра

я

Папа

дом

танцую

Целую

Хлеб

Люблю

Малыш

Дядя

Всё

Друг

Сижу

Несмотря

Деревня

вперёд

Идем

сердца

Отстань

сова

кушает

Подарок

Уфа

Творческий

Кошка

сестрёнка

Новый

коллега

Круто

весело

пою

известный

Кот

Перевод

Клюв

Труд

Это

Наблюдает

Лётчик

Клубился

Черепаха

Следующая >>>

30 популярных выражений для перевода с русского башкирский язык

Я тебя зарежу

Сварочный аппарат

Я тебя хочу

пошли пить чай

Как дела

Аленький цветочек

Я тебя люблю

Среди ветвей деревьев

Иди спать уже

Ты заебала

Моя мама

Я не понимаю

Дед мороз

Его лучи

Можно войти

Винни Пух

Возобновляет работу

Наступила зима

Первая роль

Водку пить будем

знаменитая артистка

люблю тебя

Он учится

Я скучаю

Я свободен

Жизнь моя

Я люблю зиму

Над лесом

ненавижу тебя

Ты где

Следующая >>>

20 популярных фраз для перевода с русского башкирский язык

Я тоже тебя люблю

Моё любимое время года — лето

от доброго дела и камень добреет

Бабушка пьет с лимоном чай

У людей в распоряжении есть ещё улыбка

Наша хата стоит на опушке леса

Дети играют в снежки и лепят снеговика

Над лесом слегка туман

Бабушка пьёт чай с лимоном

В это утреннее время

Я провожу субботний вечер с семьёй

Сам пропадай, а друга выручай

я посещаю кружок рисования

ворона не расти-глаза выклюет

Не хвались серебром, а хвались добром

друзья познаются в беде

Спокойной ночи моя любимая

мы тебя очень любим

Сколько времени ты проводишь за компьютером

Помогаешь ли ты родителям в домашних делах

Следующая >>>


Пожалуйста, помогите откорректировать тексты:

Грани Разума

Русский


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Башкирский-Русский Башкирский-Татарский Башкирский-Турецкий Казахский-Башкирский Русский-Английский Русский-Немецкий Татарский-Башкирский Турецкий-Русский Узбекский-Башкирский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2023 Translatero.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

В России башкирский язык называют родным около полутора миллионов граждан. Носители этого языка проживают преимущественно в Башкортостане, Татарстане, а также в Челябинской, Оренбургской и некоторых других областях России. В многоязычной среде башкиры в подавляющем большинстве случаев владеют еще одним (русским) или несколькими языками.

Всего в мире около 1,2 миллиона человек знают башкирский язык, большинство составляют этнические башкиры. Этим языком владеет население Республики Башкортостан. В 2009 г. башкирский язык был внесен ЮНЕСКО в список уязвимых из-за ограниченности его использования. Башкирский язык относится к семье тюркских языков и разделяется на восточный, южный и северо-западный диалекты. От большинства тюркских языков башкирский отличается некоторыми фонетическими особенностями.

История башкирского языка

Предки башкир входили в Золотую Орду и в период с XIV до XIX вв. пользовались общим языком тюрки, придав ему национальные особенности. Современный башкирский язык сформировался из восточного и южного диалектов под влиянием фольклора и художественной литературы.

В XVI–XVIII вв. в тюркский язык башкир начали входить элементы русского языка. В 1781 году появился рукописный словарь башкирского языка, а в 1842 г. издана «Татарская грамматика», включившая разделы о разговорной и книжной речи башкир. В 1892 г. был напечатан первый башкирский букварь на основе кириллицы.

К началу прошлого века сформировался современный башкирский язык, сочетающий черты южного и восточного диалектов. Основой литературного языка стал куваканский диалект, больше других отдаленный от татарского языка. С 1922 г. начала действовать комиссия, разрабатывавшая алфавит и орфографию языка. В 1923 г. была принята письменность, основанная на арабских буквах. В 1930–1950 гг. литературный башкирский язык развивался ускоренными темпами, и после этого периода установились основные стили и стабилизировались нормы языка.

В настоящее время в Башкортостане составляется академический толковый словарь башкирского языка в 11 томах. На национальном языке проводится преподавание в школах, а на филологических факультете созданы отделения башкирского языка и литературы. Язык употребляется в государственном управлении и СМИ.

Письменность

Башкиры приняли ислам в Х в. и вместе с этим в их письменность вошла арабская графика. Первые памятники башкирской письменности относятся к XIV в. С 1929 по 1939 год применялся латинский алфавит, после вошли в употребление буквы русского языка, дополненные тремя гласными и шестью согласными.

Интересные факты

  • С 1905 года работы башкирских авторов в газетах и журналах печатались на тюркском языке, с 1910 г. – на татарском, с 1912 г. – на смешанном татаро-башкирском языке. И только с 1924 года публикации в периодике начали выходить на литературном башкирском.
  • В Башкортостане уважительно относятся к национальному и мировому литературному наследию. В республике открыты музеи Салавата Юлаева, М. Гафури, C. Аксакова. Воздвигнуты памятники Пушкину, Маяковскому, Салавату Юлаеву, М. Акмулле, М. Гафури и др.
  • Башкирские переводчики трудятся над переложениями художественной литературы. Проходит работа над переводом на башкирский язык Библии. Но профессия переводчика в Башкирии почти не востребована, поскольку заказов на переводы с башкирского языка практически нет.
  • Наиболее популярной формой изданий стали в последние годы корпоративные истории и летописи городов Башкортостана. Например, в 2013 году вышла из печати Энциклопедия ОАО «Газпром Нефтехим Салават».

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по
технологии Яндекс.Переводчика.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *