Theatre in my life сочинение

Представлено сочинение на английском языке Театр/ Theater с переводом на русский язык.

Theater Театр
Theater is one of the best means of art and entertainment, which brings cultural enrichment. It uses live performers on stage to express different plays. From the times of its appearance theater has changed a lot. There were especially many transformations in modern times. The only genres seen in the theater of ancient times were tragedy and comedy, whereas nowadays there are lots of contemporary genres and styles. Even the types of theaters vary from classical to musical lines. Театр является одной из лучших форм искусства и развлечения, которая несет культурное обогащение. Он использует живых исполнителей на сцене, чтобы выражать различные пьесы. Со времен своего появления, театр очень изменился. Особенно много преобразований было в современные времена. Единственными жанрами, которые можно было увидеть в театре древних времен, являлись трагедия и комедия, тогда как в нынешнее время существует множество современных жанров и стилей. Даже виды театров разнятся от классических до музыкальных течений.
People have always liked visiting theaters for relaxing, entertaining and just having a good time. Our country has lots of theaters to offer to its citizens. Everyone can find something suitable for their tastes. People who like dramas go to drama theatres, those who like musical plays can visit opera theaters, so there is always a choice where to go. Люди всегда любили посещать театры для отдыха, развлечений и просто, чтобы хорошо провести время. В нашей стране есть много театров, которые предлагаются гражданам. Каждый может найти что-то подходящее по вкусу. Люди, которым нравятся драмы, ходят в драматические театры, а те, кому нравятся музыкальные постановки, могут посещать оперные театры, поэтому всегда есть выбор куда пойти.
The theater can be divided into two parts: one is the stage where actors perform their roles, the other is the hall where spectators sit. The hall and the stage are separated by a curtain and orchestra. Besides, every theater has a cloak-room and a restaurant. Театр может быть поделен на две части: одна – это сцена, где актеры исполняют свои роли, другая – это зал, где сидят зрители. Зал и сцена разделяются занавесью и оркестром. Помимо этого, в каждом театре есть гардероб и ресторан.
Theatres may vary a lot in sizes. Some can host only 50 people, and some are meant for thousands of spectators. For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people. The other huge and world-famous theaters are Metropolitan Opera and Broadway in New York, Sydney Opera House in Sydney, Theater La Scala in Italy, Covent Garden in London and several others. Театры могут очень различаться по размерам. Некоторые из них могут принимать только 50 человек, а некоторые предназначены для тысячи зрителей. Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек. Другие огромные и всемирно известные театры, это Метрополитен-опера и Бродвей в Нью-Йорке, Сиднейский оперный театр в Сиднее, театр Ла Скала в Италии, Ковент-Гарден в Лондоне и некоторые другие.

Why do we love theatre?

I think every theatre fan bears his own answer. For lots of people theatre has become a kind of magic where actors transform into various characters. A dramatic performance was the only chance to show somebody else’s life for societies without cinematograph. Life of others is always interesting to us. We compare it to ours and we are happy if our life is better as well as we feel sorrow if our life is worse. That is why theatre became so popular in ancient Greece and then has spread into other countries. At present almost every country boasts at least one theatre with a stock company.

Fortunately Russia, my native country, is considered to be one of the leading states.

The history of Russian playhouse can name such well-known play writers as Chekhov, Ostrovsky, Bulgakov and many others. Today their dramas obtain new representation in the foreign producers’ hands. We also have a galaxy of brilliant actors who put their heart into every role they play.

Moscow is not only the political but also the theatrical capital of Russia.

The city numbers about 154 theatres of various styles.The most famous of them are The Bolshoi, The Mali, The Lenkom, The Vakhtangov Theatre, The Sovremennik and lots of others.

Their troops are highly expected in all parts of the country and in the world when they move out for tours.

Speaking about Russian theatre we should mention Sankt-Petersburg with its more than one hundred of stages. In 1756 by the law ofElizabeth 1 the city sighted the first Russian professional public playhouse for tragedies and comedies. Since then theatres began to invade Russian cities and towns. It became a very popular kind of entertainment for rich. Though the tickets for some setting are still extremely high, at the moment almost every person is able to buy a ticket to a theatre. Despite of the popularity of cinematograph Russians still show passion towards theatre performances.

When it comes to drama, one fabulous name can’t be forgotten —  the name of William Shakespeare, a great English writer. His plays like “Romeo and Juliet”, “Othello”, “King Macbeth” are well-known all over the world. Shakespeare lived in the period of time when English theatre was just starting up. There were many troops but no buildings for them. Shakespeare’s «Globe» was one of the first theaters in London. Until the arrival of Bernard Show nobody could beat the popularity of Shakespeare’s compositions. English theatre can’t name as much famous writers and actors as Russian theater.

They tend more to musicals and operas. For example Covent Garden, Royal Albert Hall and London Coliseum are the largest London theatres designed for operas and other musical performances.

As to me, I like to go to the theatre with my class or with my friends. We often visit Sovremennik, the Moscow Art Theatre and some others. I believe it helps me to be well educated. Furthermore I really admire the plays of our famous actors.

To tell the truth I don’t understand some modern settings but on the whole I favor theatrical experiment and fresh ideas.

Перевод

Почему мы любим театр?

Я думаю, у каждого фаната театра имеется свой ответ на этот вопрос. Для многих людей театр-это что-то на подобии магии, где актёры превращаются в различных героев. Театральное представление- это единственная возможность показать обществу чью-либо жизнь без кинематографа. Жизнь других людей всегда интересна нам. Мы сравниваем её с нашей, и мы счастливы, если наша жизнь лучше, также мы чувствуем сожаление, если наша жизнь хуже. Именно поэтому театр стал таким популярным в Древней Греции и затем стал популярен в других странах. На сегодняшний момент почти каждая страна хвастается наличием хотя бы одного театра с постоянной театральной труппой.

К счастью, Россия, моя родная страна, считается одной из лидирующих государств. История русского театра может назвать имена таких известных драматургов как Чехов, Островский, Булгаков и многие другие. На сегодняшний момент их драмы получают новое представление, благодаря иностранным продюсерам. У нас также имеется плеяда блестящих актёров, которые вкладывают душу в каждую роль, которую они играют. Москва не только политическая, но и театральная столица России. В городе насчитывается около 154 театров различных стилей. Самые знаменитые из них — Большой Театр, Малый Театр, Театр Ленком, Вахтангов Театр, Театр Современник и многие другие. Их труппы с нетерпением ожидают во всех городах страны и мира, когда они выезжают на гастроли. Говоря о русском театре, нам следует упомянуть город Санкт- Петербург, в котором находится больше ста театральных сцен. В 1756 году по указу Елизаветы I был учреждён первый Российский профессиональный публичный театр трагедий и комедий. С тех пор театры стали охватывать города России. Театры стали очень популярным развлечением для богатых. Хотя билеты на некоторые преставления в театре очень дорогие, почти каждый может купить билет в театр. Несмотря на популярность кинематографии, в России наблюдается страсть к театральным постановкам.

Что касается драмы, то одно замечательное имя не может быть забыто, это имя Уильям Шекспир, великий английский писатель. Его пьесы такие, как «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Король Макбет» известны во всём мире. Шекспир жил в то время, когда английский театр только появлялся. Было много театральных трупп, но не было зданий для них. «Шекспировский Глобус» стал одним из самых первых театров в Лондоне. До прибытия Бернанда Шоу никто не мог превзойти популярность Шекспировских произведений. Английские театры не могут назвать столько знаменитых писателей и актёров, как театры России. Они были больше склоны к мюзиклам и операм. Например, Ковент Гарден, Королевский Альберт-Холл, Лондонский Колизей самые большие театры Лондона, созданные для опер и других концертов.

Что касается меня, то я люблю ходить в театр с моим классом или  моими друзьями. Мы часто посещаем Театр Современник, Московский Художественный Театр и другие. Я верю, что это помогает мне стать образованным. Кроме того, я действительно обожаю пьесы наших знаменитых актёров. По правде говоря, я не понимаю некоторые современные постановки, но в общем, я благосклонно отношусь к походам в театр и свежим идеям.

Читать далее: Топик по английскому языку «Музыка»

Содержание

  1. Ребят, помогите составить мини сочинение ** тему «Поход в театр» ** английском)
  2. Theater
  3. Знакомимся с древностями в музее
  4. Театр
  5. Lingvotutor.RU
  6. My Going to the Theatre — Поездка в театр
  7. Theatre
  8. Сочинение на тему «Театр» на английском языке с переводом на русский язык
  9. Theatre
  10. Театр
  11. The Bolshoi Theater
  12. Сочинение на тему «Большой театр»
  13. на английском языке с переводом на русский язык
  14. The Bolshoi Theater
  15. Большой театр

Ребят, помогите составить мини сочинение ** тему «Поход в театр» ** английском)

Theater

People have many different hobbies. Somebody likes to do sport, someone is crazy about music, dancing, poetry. There are thousands different hobbies, but my family is keen on theatre.

Theatre is the place where I can rest with my body and soul. I like art in general and in past I really wanted to connect my life with art. But later on I realized I am not a public person. But any time with pleasure I go to the theatre to see a new play or a play I have seen few times already.

Theatre helps people to grow up and develop. It’s a great possibility to move back to the times of William Shakespeare, Molier, Shvarzt or modern authors.

Modern theatre came to us from the theatre of Ancient Greece. Also from there we have borrowed technical terminology, classification into genres, characters and plot elements. Modern theatre includes performances of plays and musical theatre. The art forms of ballet and opera are also theatre and use many conventions such as acting, costumes and staging.

As you can see theatre was founded long time ago, but it didn’t change a lot. Honestly, I would like to visit the theatre of Ancient Greece. At that time people didn’t know that it will be so popular and important nowadays.

I try to go to the theatre regularly. Sometime I go there with my parents and sometime with my friends. I like all genres. Each of them is really unique and special. People put a lot of efforts to write a play and later on to find actors, to choose good music. I think I would be able to help with staging the play.

Theatre is a great pastime I think. If you want to spend your holiday with use, buy a ticket to the theatre and invite your friend. I bet you will spend a fantastic evening together. Theatre helps us to see many historical moments and to meet famous people.

Знакомимся с древностями в музее

В начале путешествия отправимся в музей. Не думайте, что это скучное занятие для тех, кто не знает толк в развлечениях: современные музеи предлагают своим посетителям интерактивные выставки и увлекательные экскурсии с использованием новейших технологий, так что скучать не придется.

Давайте посмотрим, кто работает в музее. Хранитель музея по-английски называется a curator. Кроме него посетители могут обратиться к an attendant — служителю музея, человеку, который помогает посетителям в решении любых вопросов. Экскурсии же проводит a guide — экскурсовод.

Музей — это маленькая страна со своими законами. Вы же помните, что в нем нужно по возможности сохранять тишину и говорить только шепотом? А еще вам обязательно надо сдать вещи в гардероб (a cloakroom) и внести плату за вход (an admission fee). Теперь давайте узнаем, какие еще указания могут быть написаны на табличках или даны вам устно при посещении музея.

Фраза Перевод
Quiet please. / Please, be quiet! Пожалуйста, соблюдайте тишину.
You mustn’t touch it. Не трогать.
Please, move/keep away from the exhibit / display case. Пожалуйста, не подходите слишком близко к экспонату/витрине.
All visitors are requested to proceed/head/direct to the exit. Всех посетителей просим пройти к выходу.
Flash photography is not permitted. Фотосъемка со вспышкой запрещена.
Smoking is not permitted. Курение запрещено.
Dogs (other than guide dogs) are not permitted in the museum. Собакам (кроме собак-поводырей) запрещено находиться в музее.
Eating and drinking is not permitted within the galleries. В галерее запрещено пить и есть.
We ask you kindly to turn off all cell phones within the museum so as not to disturb other visitors. Мы любезно просим вас выключить телефоны в музее, чтобы они не отвлекали других посетителей.

Итак, инструкции мы выслушали, теперь можно и свои вопросы задать. Давайте посмотрим, как сформулировать их.

Фраза Перевод
Where are the works of art by Picasso, please? Где находятся работы Пикассо?
What floor are the paintings on, please? На каком этаже находятся картины?
Where’s the museum shop, please? Где находится магазин (сувениров) в музее?
What time does the museum close, please? В котором часу закрывается музей?
Are there any guided tours? Есть ли организованные экскурсии?
Where’s the photo exhibition, please? Где находится фотовыставка?
Is there a cafeteria in the museum? В музее есть кафе?

Последний вопрос рекомендуем выучить на тот случай, если экспонаты все же окажутся не слишком интересными для вас lazy placeholderА вот такие фразы могут использовать сотрудники музея при общении с посетителями:

Фраза Перевод
The exhibition opens from 9 a.m. to/till 5 p.m. Выставка открыта с 9 утра до 5 вечера.
We open at ten o’clock every day. Мы открываемся в 10 часов каждый день.
The museum is open to the public for seven days a week from nine o’clock in the morning to five o’clock in the afternoon. Музей открыт для посетителей семь дней в неделю с 9 утра до 5 вечера.
Books, brochures, postcards, souvenirs, gifts are available for purchase at the museum shop/store, on the first floor, right next to the exit. Книги, брошюры, открытки, сувениры, подарки можно купить в магазине при музее на первом этаже прямо рядом с выходом.
This bathroom is for the museum staff use only. Этот туалет только для работников музея.
We are closing in fifteen minutes. Мы закрываемся через 15 минут.

Теперь приведем пример диалога. Представим, что путешественник Алексей попал в Лондон и хочет увидеть знаменитые восковые фигуры в музее мадам Тюссо. Вот какой диалог он будет вести, чтобы купить билет:

Фраза Перевод
Alex: Excuse me, when is the museum open, please? Алексей: Извините, когда открыт музей?
Clerk: We are open from 10 a.m. to 5 p.m. all week except Friday. Last admission is one hour before closing time. Служащий: Мы открыты с 10 утра до 5 вечера каждый день кроме пятницы. Последних посетителей мы пускаем за час до закрытия.
Alex: OK. How much is it to get in? Алексей: Хорошо. Сколько стоит вход?
Clerk: It’s 35 pounds for adults, 29 for senior citizens and it’s free for children under the age of 8 who are accompanied by an adult. There’s a supplementary fee for some of the special exhibitions. Служащий: 35 фунтов для взрослых, 29 для пенсионеров и бесплатно для детей младше 8 лет в сопровождении взрослых. Также есть дополнительная плата за тематические выставки.
Alex: I am interested in the Star Wars exhibition. How much is the supplementary fee for that? Алексей: Меня интересует выставка «Звездные войны». Какова дополнительная плата за нее?
Clerk: That’s 5 pounds extra per person. Служащий: 5 фунтов с человека.
Alex: Do you have any guided tours? Алексей: У вас есть организованные экскурсии?
Clerk: There’s a three-hour private guided tour that costs 25 pounds. Служащий: Есть трехчасовая персональная экскурсия, которая стоит 25 фунтов.
Alex: Well, I think I’ll leave that for now. So, that’s one adult for the museum and one supplementary ticket for the exhibition, please. Алексей: Ну, думаю, я пока откажусь от нее. Я бы хотел один взрослый билет в музей и один дополнительный билет на выставку, пожалуйста.
Clerk: That’ll be 40 pounds, please. Служащий: С Вас 40 фунтов.
Alex: Here you are. Алексей: Держите.
Clerk: You’ll have to pass through the body scan and put any handbags through the metal detector. Служащий: Вы должны будете пройти через сканер, и все сумки будут проверены металлодетектором.
Alex: OK. Алексей: Хорошо.
Clerk: The main hall is straight ahead of you, the gift shop is to the left. Служащий: Главный зал прямо перед Вами, магазин сувениров слева.
Alex: Thank you! Алексей: Спасибо!

Также предлагаем вам краткий тематический словарь, который подскажет, как называются некоторые экспонаты музея.

Слово/Словосочетание Перевод
a collection коллекция
a display cabinet витрина (именно в музее с экспонатами)
a gallery галерея
a landscape пейзаж
a museum booklet музейный буклет, брошюра
a portrait портрет
a replica репродукция, точная копия
a sculpture скульптура
a tapestry ковер ручной работы, гобелен
a watercolour картина, написанная акварелью
a weapon оружие
an artefact/artifact артефакт
an exhibit экспонат
an exhibition выставка
an oil painting картина, написанная масляными красками
memorabilia реликвии, памятные вещи
pottery гончарные (керамические) изделия
treasure сокровище, клад

А еще больше о музейных экспонатах вы узнаете из следующего видео:

Театр

У людей сегодня множество различных хобби. Кому-то нравится заниматься спортом, кто-то с ума сходит от музыки, танцев, поэзии. Есть тысяча увлекательных занятий, но моя семья просто обожает театр.

Театр — это место, где я могу отдохнуть душой и телом. Я люблю искусство вообще и в прошлом я серьёзно задумывалась о том, чтобы посвятить свою жизнь искусству. Но позже я поняла, что я совершенно не публичная персона. Но я с удовольствием иду в театр в любое время, чтобы увидеть новую пьесу и даже ту, которую я видела уже несколько раз.

Театр помогает людям расти и развиваться. Это отличная возможность перенестись во времена Уильяма Шекспира, Мольера, Шварца и многих современных авторов.

Современный театр пришёл к нам из Древней Греции. Оттуда же мы позаимствовали техническую терминологию, классификацию жанров, персонажей и даже элементы сюжета. Современный театр включает в себя представления и музыкальные сопровождения пьесы. Элементы искусства балета и оперы — тоже театр, где используются постановка, костюмы и игра.

Как видите, театр был основан долгое время назад, но он не очень-то и изменился. Честно говоря, я бы очень хотела посетить театр той самой Древней Греции. Но в то время люди даже не подозревали, насколько важным и популярным станет это искусство в наши дни.

Я стараюсь посещать театр регулярно. Иногда я хожу туда со своими родителями, а порой и с моими друзьями. Мне нравятся все жанры. По-моему, каждый из них уникальный и необычный. Люди приложили множество усилий, чтобы написать пьесу, а после найти актёров, подобрать хорошую музыку. Я думаю, я бы смогла помочь с постановкой пьесы.

Театр — это отличное времяпровождение, я думаю. Если вы хотите провести свои выходные с пользой, купите билет в театр и пригласите своего друга. Готова поспорить, вы проведёте прекрасный вечер вместе. Театр помогает нам увидеть исторические моменты и встретиться с выдающимися личностями.

Lingvotutor.RU

Posted by Lingvo Tutor in Англо-Русские, Слова по темам | 4 коммент.

Бывают такие моменты, когда не находишь новых топиков для создания словариков. Благо, такие моменты развенчиваются сразу же, как только новая идея появилась в моей голове. В принципе, еще есть много тематических слов, которые сложно найти и я постараюсь подготовить нечто интересное в новых публикациях. На этот раз мы будем изучать нечто традиционное, но не менее важное.

Слова темы «театр» на английском языке – это еще одна нужная подборка, которая понадобится как продвинутому школьнику, так и студенту, или же преподавателю. Стоит отметить, что лексика театра довольно сложная и если не знаешь тематического перевода, то будет сложно сориентироваться в некоторых терминах.

Но по сути, в данном тематическом словарике «театр» вы узнаете множество новых слов и что самое главное фраз, которые употребляются в современном английском. После изучения, можете ехать в Лондон и наслаждаться театральным действием. Список изучаемых слов и фраз: opera-glasses — бинокль command a view — хорошо видно gangway seats — места, ближайшие к проходу front row — первый ряд back row — последний ряд circle of tier — ярус Row L, D, F (in English theatre) — нумерация рядов в английском театре stalls — партер pit — места за креслами dress circle — бельэтаж upper circle, balcony — балкон gallery — галёрка box — ложа book a seat — купить билет gangway (aisle) — проход booking-office/box-office — театральная касса House is sold out — все билеты проданы players — актёры theatrical company — труппа acting world — театральный мир revive — возобновлять stage-manager (director) — режиссёр musical director — дирижёр fight (battle, etc.) arranged by… — консультант по сценическому движению performance is a success (a failure) — спектакль имеет успех (провалился) scene is laid… — действие происходит interplay — взаимодействие impress — производить впечатление be absolutely thrilled with — прийти в полный восторг artificial acting — неестественная игра subtle acting — тонкое исполнение partner — выступать в качестве партнёра be at one’s best — быть в ударе rose interest — вызывать интерес preview — предварительный просмотр subject to availability — если есть билеты в продаже lyrics — текст песен concessions — скидки restricted view — места, с которых не видна вся сцена interval — антракт curtain falls (drops) — занавес опускается ring down the curtain — опустить занавес ring up the curtain — поднять занавес good curtain — хорошее окончание акта (пьесы) behind the curtain — за кулисами footlights — рампа smell of the footlights — быть неестественным, театральным lights go up (down) — свет зажигается, гаснет dressing-room — актёрская уборная prompt-box — суфлёрская будка prompter — суфлёр stage door — служебный вход attendants — обслуживающий персонал cloak-room — гардероб check — номерок leading performers — актёры, играющие главные роли minor characters — второстепенные действующие лица cast — состав исполнителей be in the cast — быть в составе исполнителей act — играть create a role — создавать роль play a role — играть (исполнять) роль curtain call — вызов актёра на сцену аплодисментами receive a curtain call — выходить на аплодисменты encore — бис make-up — грим rehearse — репетировать rehearsal — репетиция dress-rehearsal — генеральная репетиция on tour — на гастролях gala — торжественный спектакаль first night — премьера repertoire — репертуар script — текст пьесы libretto — либретто stage directions — напечатанные инструкции актёрам programme — программа stage version — инсценировка scenery, settings — декорации do the decore — писать декорации have a long, short run — идти долго, недолго
Понравилась подборка? Изучите её онлайн →
Слова по теме «Theater» на английском с транскрипцией

P.S. Если вам не понравилось что-то в самом словарике, всегда можно подредактировать, а не писать комментарий «негодования». Я вам даю начало, а вы уже сами решайте, что с этим стартом делать.

Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Подборка в формате Excel с транскрипцией

Источник

My Going to the Theatre — Поездка в театр

I should say that it is impossible not to love theatre. It shows us how beautiful, strong and clever people are, how wonderful and interesting life is. That’s why it is almost impossible to get tickets when a good play is on. You have to buy tickets beforehand either at the box-office of the theatre itself or at one of the agencies.

When you go to the theatre you should know that the best seats are those in the stalls, the circle and the upper circle. Then comes the pit and last of all the gallery where the seats are the cheapest. Boxes, of course, are the most expensive. It is true to every theatre where you can see opera, ballet, comedy, drama, musical comedy or a variety show. Most theatres and music-halls have good orchestras with popular conductors. So if you have chosen a good play you will enjoy it thoroughly from the moment the curtain goes up to the end of the last act.

Frankly speaking, the same was with me when I saw «Swan Lake» by Pyotr Ilyitch Chaykovsky, the great Russian composer. I had heard a lot about the «Swan Lake» and was eager to see it. Once I learnt that the ballet would be on at our Opera and Ballet House. But I was in doubt whether I could get tickets as the house is usually sold long before the performance. Luckily, I managed to get two tickets to the evening performance.

Long before the performance I and my friend were at the theatre impatiently waiting for the beginning of the ballet. The audience came and all the seats were engaged though the house held very many people.

Soon the lights went down, the curtain rose and we caught our breath when we saw a lake in the moonlight and tender sounds of music touched our ears. From that time on we couldn’t take our eyes off the stage where delicate > charming «swans» were flying in their wonderful dance. I was absolutely thrilled with the dance of the «black swan», treacherous and beautiful. It goes without saying, that the actress dancing the leading part was at her best and captivated the audience. We couldn’t help admiring the selfless fight of love against evil and witchcraft.

When the final curtain fell and the lights went up the theatre burst into stormy applause. Curtain call followed curtain call. The performance was a success indeed and it left an unforgettable impression on me.

Chaykovsky created «Swan Lake» in 1876. And there is no one who is indifferent to this masterpiece. Perhaps, it is because the musician of genius Chaykovsky had a rare gift of responding with his heart to sufferings and joys of all people.

Источник

Theatre

Сочинение на тему «Театр» на английском языке с переводом на русский язык

Theatre

Театр

Art exists as long as people exist. Some kinds of art are ancient, some kinds has appeared not so long time ago. One of the wonderful ancient kinds of art is theatre. Theatre is a kind of art which consists of many other kinds such as literature, music, choreography, singing, visual art and so on. There are some peculiarities of theatre of particular country. For example, many people know about famous classical Japanese theatre Kabuki or shadow puppetry which is an ancient art.

Искусство существует столько, сколько существуют люди. Некоторые виды искусства древние, некоторые виды появились не так давно. Одним из замечательных древних видов искусства является театр. Театр – это вид искусства, который состоит из многих других видов, таких как литература, музыка, хореография, пение, изобразительное искусство и т.д. Существуют некоторые особенности театра той или иной страны. Например, многие знают о знаменитом традиционном японском театре Кабуки или театре теней, который является древним искусством.

Theatre differs from other kinds of art in that it has its own peculiarities. Here the centre of all that happens is an actor. An actor expresses the dramatic nature of the performance. It is necessary to express the conflicts, characters and many other important things.

Театр отличается от других видов искусства тем, что у него есть свои особенности. Здесь центром всего, что происходит, является актер. Актер выражает драматичность исполнения. Необходимо выразить конфликты, персонажей и многие другие важные вещи.

There are many types of theatre such as drama theatre, puppet theatre, opera house and many other types. There are so many people who take part in all that we call “theatre”. Such people are not only actors but stage director, make-up person, choreographer, wardrobe master and many other people.

Есть много видов театра, таких как драматический театр, кукольный театр, оперный театр и многие другие виды. Много людей принимают участие во всем, что мы называем «театром». Такие люди – не только актеры, но и режиссер, гример, хореограф, костюмер и многие другие.

Theatre performances always reflect the society state and different historical events. It is possible to say that all that is connected with theatre depends on what happens in the society, what is modern or what is urgent.

Театральные представления всегда отражают состояние общества и различные исторические события. Можно сказать, что все, что связано с театром, зависит от того, что происходит в обществе, что современно или что актуально.

Источник

1). People live a very busy life nowadays, so they have little time to spare. 2). Still they try their best to make use of those rare hours of leisure. 3). Some people find it a pleasure to go to the theatre. 4). The theatre is one of the most ancient kinds of arts. 5). For centuries people have come to the theatre for different aims: to relax, to be amused and entertained, to have a good laugh, to enjoy the acting of their favourite actors and actresses.

6). Some people like drama, others are fond of musical comedy. 7). The subtlest theatre-lovers prefer ballet and opera. 8). In our country there are a lot of theatres: big and small, new and old, famous and not very well known. 9), The Bolshoi Theatre in Moscow is among the most famous theatres in the world. 10). Wonderful operas and ballets are staged in this theatre. 11). The names of Ulanova, Plisetskaya, Maximova, Vasiliev, Arkhipova, Sotkilava and others are known worldwide.

12). The other most popular Moscow theatres are the Maly Theatre, the Satire Theatre, the Vachtangov Theatre, the Variety Theatre and others. 13). Young spectators attend the Children’s Musical Theatre and the Puppet Theatre more willingly. 14). All these and lots of other theatres present a great variety of shows. 15). That makes a spectator feel somewhat at a loss what theatre to choose. 16). In this case it may turn out useful to consult a billboard and find out what and where is on. 17). Sometimes you may face a difficulty of another kind: that is of getting tickets. 18). If you don’t feel like standing in a queue for tickets at the box-office, you may book them beforehand.

19). Ticket prices vary according to the seats. 20). The better seats at the theatre are in the stalls and in the dress circle. 21). They are rather expensive seats. 22). Boxes, of course, are the best seats and the most expensive, too. 23). Those people, who are short of money, take seats in the gallery, in the balcony or in the upper balcony. 24). Tickets for afternoon performances are cheaper than those for evening performances.

Dialogue:
— Are you a frequent theatregoer?
— I can’t say I am. But still I try not to miss an opportunity to see the plays that are spoken of and are worth seeing.
— When did you visit the theatre first?
— It was some years ago. My mother took me to a morning performance of the ballet «The Sleeping Beauty».
— What were your impressions?
— It was great! The acting, the costumes, the music of the ballet were superb! The performance was a great success with the public.
— Have you ever been to the Bolshoi Theatre?
— Unfortunately, I haven’t. But my mother happened to be there. She listened to the opera «The Queen of Spades» there. I can’t tell you what a treat it was for her.

Источник

The Bolshoi Theater

Сочинение на тему «Большой театр»

на английском языке с переводом на русский язык

The Bolshoi Theater

Большой театр

In all countries, theaters are the main symbols of art, centers of national culture. Such academic theaters as The Royal Opera House in London or La Scala in Milan are famous all over the world. Every visit to them opens an incredible beauty to the spectators and listeners. Of course, The Bolshoi Theater in Moscow is among these temples of art.

Во всех странах театры – это главные символы искусства, центры национальной культуры. Такие академические театры, как Королевский театр в Лондоне или Ла Скала в Милане, знамениты во всём мире. Каждый визит в них открывает зрителям и слушателям невероятную красоту. Конечно, Большой театр в Москве – среди этих храмов искусства.

Russian opera and classical ballet are thought to be examples of the aesthetic perfection. The Bolshoi Theater is their “heart”, the greatest theater in the country. It is possible to see there the best stage performances of musical works by Russian and foreign composers, musicians, and choreographers.

Российские опера и классический балет считаются образцами эстетического совершенства. Большой театр – их «сердце», величайший театр страны. Там можно увидеть лучшие сценические постановки музыкальных произведений русских и зарубежных композиторов, музыкантов и хореографов.

The magnificent building of the theater with white columns can impress everyone, as well as its halls with red seats, golden boxes, and huge stages. The building is a part of the Theater Square architectural ensemble.

Великолепное здание театра с белыми колоннами способно впечатлить любого, как и его залы с красными креслами, золотыми ложами и огромными сценами. Здание является частью архитектурного ансамбля Театральной площади.

The modern audience loves The Bolshoi Theater, but it has a long artistic tradition. It was founded in the 18 th century, by the order of the Empress Catherine II, and hosted performances, concerts, and masquerades. However, later the building was destroyed by fire and rebuilt several times. The theater flourished in the 19 th and the early 20 th centuries: operas by Tchaikovsky, Borodin, Verdi, Wagner, famous ballets (for example, Giselle and Swan Lake) were extremely successful. In the USSR epoch, the theater remained popular and supported by the state.

Современная публика любит Большой театр, но у него долгая художественная традиция. Он был основан в XVIII веке, по указу императрицы Екатерины II, и там проходили спектакли, концерты, маскарады. Однако позднее здание было разрушено пожаром и несколько раз перестраивалось. Театр расцвёл в XIX и в начале XX вв.: оперы Чайковского, Бородина, Верди, Вагнера, знаменитые балеты (например, «Жизель» и «Лебединое озеро») были чрезвычайно успешны. В эпоху СССР театр остался популярным и поддерживался государством.

Nowadays, traditions and creative experiments coexist in the theater. People willingly visit its ballets (Don Quixote, Cinderella, etc.) and operas (Carmen, Eugene Onegin, etc.).

В наши дни в театре сосуществуют традиции и творческие эксперименты. Люди охотно посещают его балеты («Дон Кихот», «Золушка» и др.) и оперы («Кармен», «Евгений Онегин» и др.).

Источник

Театр жив, пока у
него есть зрители

                                                                                                  
«Весь мир — театр,

                                                                                                    
   в нем женщины,

                                                                                      
мужчины – все актеры»

                                                                                                                   
У. Шекспир.

          Если вы одновременно желаете попасть в мир музыки,
танца и выразительного чтения, то тогда я приглашаю вас в театр.

          Словом
«театр» можно назвать любое представление перед какой-либо аудиторией. Как
правило, в театре группа актеров исполняет для зрителей различные пьесы:
комедии, трагедии и драмы. Театр – один из древнейших видов искусства.

          Театральное
искусство зародилось давно. Древняя Греция считается родиной многих видов
искусств, в том числе и театрального, возникшего на рубеже 4-5 веков до нашей
эры. Само слово «театр» имеет греческое происхождение и переводится дословно
как «зрелище». Театр – искусство коллективное. Театр – это маленькая жизнь.
Актеры со сцены передают чувства, эмоции своего персонажа, тем самым он будто бы
проживает его жизнь. Театр – это особый вид искусства,
настоящий очаг культуры. Очень часто нам удается найти ответы на многие
жизненные вопросы, находясь в театре. Недаром говорят: «Вся жизнь игра, и люди
в ней актёры.».

          Спектакль
– это результат деятельности многих людей, не только актеров, но и тех, кто
шьет костюмы, делает реквизит, устанавливает свет и даже встречает гостей.

          Сами, не
понимая, мы уже с детских лет пробуем себя на сцене: играем детские роли в
детском саду на утренниках (пусть даже и небольшие), ходим на новогодние
праздники в костюмах сказочных героев. Уже с малых лет мы понимаем, какой это
огромный труд выучить текст, войти в роль, подобрать наряд.

          Я всегда хотела попасть в театр, как в
сказку, и это исполнилось.
Мне полюбился театр с
раннего детства. Когда я была в первом классе, мы с классом ходили на сказку
«Бременские музыканты» братьев Гримм. Самое неповторимое – это атмосфера самого
театра, предвкушение сказки. Выключается свет, раздается третий звонок, занавес
открывается, и вы не можете оторвать свой взгляд. Порой я затаивала дыхание,
когда смотрела сказку – так было всё живо и ярко. Больше всего, меня, поразила
игра актеров, ведь, чтобы поставить хорошую сказку или спектакль, нужно много
усилий, большое количество людей, и от каждого из них зависит успех спектакля
или сказки. У актера должно быть всё идеально: тембр голоса, речь, жесты,
мимика, интонация. А это очень сложно. В театре актеры играют роль в один
дубль, в отличие от фильмов. В нем нельзя переснять сцены. Играть на сцене
гораздо труднее, чем в кино. Благодаря актерам, их умению, терпению,
величайшему труду и гениальному мастерству и получаются прекрасные спектакли.
Когда герой выходит на сцену, он должен забыть все свои проблемы, заботы и
играть роль, даже если у него плохое настроение.

         Я люблю
театр за его непередаваемую атмосферу таинства и волшебства. С каждым звонком
сердце трепещет всё больше и больше в предвкушении погружения в другой мир.
Каждый спектакль даёт возможность забыть о своих проблемах, об этом мире. Ты
находишься не в зале на бархатном сидении, а там, в том мире, который находится
на сцене, наблюдая словно не со стороны, а изнутри.

         А буфет!
Боже, как же там вкусно! Тортики, бутербродики, чай и кофе. Ты погружаешься в
сказку не во время спектакля, а сразу переступая порог театра. Волшебством там
дышит всё, начиная от гардероба и заканчивая самим спектаклем.

         Лично для меня театр – это праздник, особое
очарование, которое захватывает сразу и остаётся надолго. Иногда, как говорят
мои родители, на всю жизнь.

   Шли годы.
Первые мои шаги на сцене были, когда я перешла в третий классе. Я стала
посещать занятия в театральном кружке «Фургончик» в доме детского творчества.
Мы время от времени показывали спектакли. Распределяли между собой роли, готовили
костюмы, заучивали тексты. Получается очень смешно, забавно и, главное,
интересно. Мы понимали, что благодаря этому, развиваемся и узнаем много нового.
А какое удовольствие испытывали, когда выступали для детей начальных классов.
Наша жизнь кипела уже за кулисами, затем сцена, бурные аплодисменты, восторг
зрителей.

          Несмотря
на то, что театр очень сложный вид искусства, на сегодняшний день всё меньше и
меньше людей ходят в театры. В наше время большинство сидят дома в социальных
сетях, ходят веселиться в ночные клубы либо на концертные площадки. Основные занятия молодёжи вытесняют мир
искусства, вытесняют театр из жизни людей. 

Театр – это прекрасно, полезно и увлекательно! Каждый человек хотя бы раз в
жизни должен побывать в театре, увидеть настоящий спектакль.

          На присутствие и влияние искусства в жизни людей
влияет и тот факт, где они живут. Было бы неплохо, если бы они могли регулярно
посещать театр, узнавать новое, развиваться, поэтому в каждом городе, даже небольшом,
хорошо бы иметь, хотя бы небольшой театр. Ведь раньше театр был практически
единственным развлечением людей, он был даже частью их жизни. Многие приходили
в театр не только, чтобы посмотреть пьесу, но и чтобы пообщаться. Тот же
Евгений Онегин А.С. Пушкина регулярно появлялся в театрах, возможно, его целью
было показать себя и свой достаток, но всё же он посещал театр. 

        Что могу
сказать о театре именно в моей жизни? Театр в моей жизни занимает достойное
место. Я люблю театр и свою будущую профессию подумываю связать именно с ним.
Одно могу сказать точно – этот вид искусства никогда не умрет. Сцена
воспитывает людей. Это очень большой труд. Мама
однажды прочитала мне слова П.И. Чайковского: «Сценичность я понимаю совсем не
в нагромождении эффектов, а в том, чтобы происходящее на сцене трогало и
вызывало сердечное участие зрителей».

        Я считаю, что в театр нужно ходить всей семьей. Проживая
жизнь с актерами театра, мы можем открыть в себе самые лучшие чувства, которые
таятся в глубинах нашего сердца. Незабываемые эмоции — любовь, слезы, смех,
обиду и радость — может подарить театральное представление.

        Театр
заслуживает внимание и любовь зрителей!

посещение театра текст на английском с переводом и ауди

На этой странице вы найдете сочинение на английском языке на тему «Visit to a theater» («Посещение театра»). Здесь вы найдете пример такого текста на английском языке с переводом и аудио.

Это вариант текста с аудио. Ниже вы найдете такой же текст с переводом.

Скачать аудио.

Visit to a theater

I recently had the opportunity to visit a theater for the first time. It was an incredible experience that I will never forget.

The theater was located in the heart of the city, and as I approached it, I couldn’t help but feel a sense of excitement and anticipation. The outside of the building was grand and impressive, with tall columns and beautiful architectural details.

As I entered the theater, I was struck by the ornate decorations and the grandeur of the interior. The floors were polished to a shine, and the walls were adorned with intricate frescoes and paintings. The seats were comfortable and plush, and the stage was vast and impressive.

As I waited for the show to begin, I couldn’t help but feel a sense of nervous excitement. I had heard so much about this particular performance, and I was eager to see it for myself.

When the curtain finally rose, I was completely captivated by the performance. The actors were talented and skilled, and the sets and costumes were stunning. I was completely absorbed in the story, and it was a truly unforgettable experience.

Overall, my visit to the theater was an absolute delight. It was a chance to experience live performance in a way that I had never done before, and it left a lasting impression on me. I can’t wait to visit the theater again in the future and see more performances.

Текст на английском языке с переводом. Visit to a theater — Посещение театра

Это сочинение на тему «Visit to a theater» с переводом. Ниже вы найдете список полезных слов.

Текст на английском Перевод
I recently had the opportunity to visit a theater for the first time. Недавно у меня впервые появилась возможность посетить театр.
It was an incredible experience that I will never forget. Это был невероятный опыт, который я никогда не забуду.
The theater was located in the heart of the city, and as I approached it, I couldn’t help but feel a sense of excitement and anticipation. Театр находился в самом центре города, и, приближаясь к нему, я не могла отделаться от чувства волнения и предвкушения.
The outside of the building was grand and impressive, with tall columns and beautiful architectural details. Снаружи здание было величественным и впечатляющим, с высокими колоннами и красивыми архитектурными деталями.
As I entered the theater, I was struck by the ornate decorations and the grandeur of the interior. Когда я вошла в театр, меня поразили витиеватые украшения и величие интерьера.
The floors were polished to a shine, and the walls were adorned with intricate frescoes and paintings. Полы были отполированы до блеска, а стены украшали замысловатые фрески и картины.
The seats were comfortable and plush, and the stage was vast and impressive. Сиденья были удобными и мягкими, а сцена — огромной и впечатляющей.
As I waited for the show to begin, I couldn’t help but feel a sense of nervous excitement. Ожидая начала представления, я не могла избавиться от чувства нервного возбуждения.
I had heard so much about this particular performance, and I was eager to see it for myself. Я много слышала об этом конкретном спектакле, и мне не терпелось увидеть его своими глазами.
When the curtain finally rose, I was completely captivated by the performance. Когда занавес наконец поднялся, я была полностью очарована спектаклем.
The actors were talented and skilled, and the sets and costumes were stunning. Актеры были талантливы и искусны, а декорации и костюмы — потрясающими.
I was completely absorbed in the story, and it was a truly unforgettable experience. Я была полностью поглощена историей, и это был поистине незабываемый опыт.
Overall, my visit to the theater was an absolute delight. В целом, мое посещение театра было полным восторгом.
It was a chance to experience live performance in a way that I had never done before, and it left a lasting impression on me. Это был шанс познакомиться с живым представлением так, как я никогда раньше не делала, и это произвело на меня неизгладимое впечатление.
I can’t wait to visit the theater again in the future and see more performances. Мне не терпится снова посетить театр в будущем и увидеть больше спектаклей.

Полезные слова:

  • recently — недавно.
  • experience — опыт.
  • to be located — быть расположенным.
  • to approach — достичь.
  • anticipation — предвкушение.
  • to be struck by smt — быть пораженным.
  • ornate — богато украшенный.
  • grandeur — великолепие.
  • to polish — полировать.
  • to adorn — украшать.
  • intricate — замысловатый.
  • to be eager to do smt — жаждать сделать что-либо.
  • curtain — занавес.
  • to be captivated — быть захваченным.
  • to be absorbed — быть поглощенным.
  • delight — удовольствие.
  • can’t wait to do smt — с нетерпением ждать сделать что-либо.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

There are more than 13 theatres in our city. They show dramas, tragedies, and comedies. To tell you the truth I’m a great theatre lover. I try to see the most interesting performances in our greatest theatres like Alexandrinsky theatre. As a rule I go to the evening performances (usually they begin at 7 p.m.) It is rather difficult for me to book the tickets beforehand because the performances are very famous.

Sometimes we come to the theatre and see the sign «House full», but there are many people standing near and asking for the extra-tickets. I usually go there with my friends or parents. So we leave our coats in the cloak-room and bought a programme to know who is in the cast. We are shown our seats. As for usual we take places in the stalls, but also people like to watch the performance from the boxes, balconies and pits. After the 3 ring the light go down and the curtain drops.

Last time I was in the theater on the play, wrote by Maugham. It was named «Theatre». It was first night. But all performed so realistically, so true to life that I began to feel for them like in real life. All the play, the acting, the staging were beyond any description. The audience in times couldn’t tear their eyes away from the stage. All the actors had wonderful dresses and the scenery was out of ordinary. The spectators were deeply impressed by the play and the cast. I have never seen the audience applauded so much before.

Many people couldn’t help throwing flowers on the stage. It was a play I would remember for a long. In the beginning of the story she was young, unpracticed actress. She worried before the performance: her heart was beating, hands were crowing, but when she came into the stage, her voice became firm. («But now, after having passed through the ordeal so many times, she had acquired certain nonchalance»).

Years passed and we see Julia: she is 46. But she still has lovely figure, long legs, wasp waist, and rich low voice. She went through the trial of love, passion, devotion and work. It seems to me, that the author sympathizes to her, because she managed with each difficult situation. She became the «cold» actress. She knows that she was the best, what she had to do to stay the best. In my opinion she learned to live as she likes and at the same time she made everybody happy. Julia was a crack jack, so she didn’t let the emotions take over her. She lived the life of her hero, but also the actress always remembered her teacher’s words: «Don’t be natural, only seem natural».

The leading female role was played by a young actress. And I would like to describe her. At first I would like to tell so words about her appearance. She had a lovely figure, everyone admitted that, she was fairly tall for a women, she had long legs. It was a pity that she had never had a chance to play Rosaline.

She always wanted to play Shakespeare, but even her Beatrice hadn’t been loved by the critics. It was so because of her low, rich voice, perfect for long passages and emotional roles, but not for the blank verse. Julia was very proud of her beauty, even when she was 46. Some people can say Julia was a «cold» actress, but I can’t agree with them. She could make the audience be completely carried away by her speech and articulation. In bygone years she was intolerably nervous by the first night, but having passed through the ordeals so many times she had acquired certain nonchalance.

After the play, if she was satisfied by her work, Julia pleased, exited and happy went to her dressing-room. In life Julia was a businesslike and not only in life, but in her job, family and even love. She loved her husband until she needed him; maybe she was artificial in her feeling. After all she was very talented actress and this role wasn’t easy for playing.

Her attitude to people I can share on several parts: people, whom she loves, people, whom she hates, people, who adore her. For people whom she loves she could do everything (she thinks a lot about her child and she make everything to make him happy), others were like a power to her self-importance, those whom she hates she could vilify. Julia was the best actress, so she didn’t let anybody to attempt on her place.

Shakespeare told: «The world is the theatre and we are the actors.» I think I can agree with his words. During all our life we play different roles — we are children at home, pupils at school and customers in the shop. Life gives us a great variety of scenery and situations. For all our life we depend on people, surrounded us, happenings, time, and place where we are now, just like an actor depends on the director, and script. But I need to add that our life can’t be fully called the theatre because I think life is much more interesting, dangerous and unexpected.

Many people believe that it’s much more convenient to watch a performance on TV at home, because you don’t have to bother about the tickets, a baby-sitter and transport and so on. As for me I think that it is dull and boring to death. The main part of the theatre and theatrical performance are the atmosphere of a play, scenery and halls.

If you see it on TV you only see the movement, just like bad film and you only waste your time. The other thing is cinema. The films are specially made to attract public by scenery, beauty of animation and special effects. As for me-I go to the theatre to see the emotions, to the cinema to see well-made beautiful movement and switch on the TV-set to see news.

Репетитор по английскому языку в Москве на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133

Theater

People have many different hobbies. Somebody likes to do sport, someone is crazy about music, dancing, poetry. There are thousands different hobbies, but my family is keen on theatre.

Theatre is the place where I can rest with my body and soul. I like art in general and in past I really wanted to connect my life with art. But later on I realized I am not a public person. But any time with pleasure I go to the theatre to see a new play or a play I have seen few times already.

Theatre helps people to grow up and develop. It’s a great possibility to move back to the times of William Shakespeare, Molier, Shvarzt or modern authors.

Modern theatre came to us from the theatre of Ancient Greece. Also from there we have borrowed technical terminology, classification into genres, characters and plot elements. Modern theatre includes performances of plays and musical theatre. The art forms of ballet and opera are also theatre and use many conventions such as acting, costumes and staging.

As you can see theatre was founded long time ago, but it didn’t change a lot. Honestly, I would like to visit the theatre of Ancient Greece. At that time people didn’t know that it will be so popular and important nowadays.

I try to go to the theatre regularly. Sometime I go there with my parents and sometime with my friends. I like all genres. Each of them is really unique and special. People put a lot of efforts to write a play and later on to find actors, to choose good music. I think I would be able to help with staging the play.

Theatre is a great pastime I think. If you want to spend your holiday with use, buy a ticket to the theatre and invite your friend. I bet you will spend a fantastic evening together. Theatre helps us to see many historical moments and to meet famous people.

Диалоги на тему «В театре»

Привет, друзья!

Сегодня статья для любителей духовной пищи))). Походы в театр за рубежом позволяют не только попрактиковать английский язык, но и получить эстетическое наслаждение от талантливой игры актеров. Надеюсь, следующие диалоги помогут вам при походе в театр и обсуждении увиденных пьес с другими.

  • В этом диалоге молодой человек приглашает девушку в театр.
— Hello Ann! How are you? — Привет, Энн! Как дела?
— I’m fine thanks. And you? — Хорошо. А у тебя?
— I’m okay. Listen, I have two tickets to the theater for tomorrow evening. I would like to invite you to go with me. — Нормально. Слушай, у меня есть два билета в театр на завтра. Я бы хотел тебя пригласить.
— Oh I love theaters! But what play exactly is that? — О, обожаю театры! А на какой именно спектакль?
— “Pygmalion” by Bernard Shaw. — «Пигмалион» Бернарда Шоу.
— Sounds interesting! I’d love to come. — Интересно! С удовольствием пойду.
  • Мужчина покупает билеты на балет в театральной кассе.
— Good afternoon, sir! Two tickets for “The Swan Lake”, please. — Добрый день, сэр! Два билета на «Лебединое озеро», пожалуйста.
— Balcony or orchestra? — Балкон или партер?
— How much is it for the orchestra tickets? — А сколько стоят билеты в партер?
— 49 pounds each. — 49 фунтов каждый.
— Then for the orchestra, please. — Тогда в партер, пожалуйста.
  • Девушка делится впечатлениями от увиденной пьесы.
— So Jane, how did you like the play? — Итак, Джейн, тебе понравилась пьеса?
— Oh I think it was a total failure! The decorations were plain and uninteresting, the actors had no talent at all and the script was just boring! — Думаю, это был полный провал! Декорации были скучные и неинтересные, актеры бездарные, а сценарий просто скучный!
— You didn’t hiss the actors off the stage, did you? — Ты же не освистала актеров, правда?
— Of course, not! But I left after the first act. — Конечно, нет! Но я ушла после первого акта.
  • Две подруги обсуждают театральную новинку.
— I heard you already saw a new play by Richard Castle? How was it? — Я слышала, ты уже видела новую пьесу Ричарда Кастла? Как тебе?
— Magnificent! — Чудесно!
— Really? I can’t wait to go and watch it too! — Правда? Не могу дождаться тоже ее увидеть!
— You definitely should, my dear. It’s a revolution in the artistic world. — Тебе обязательно стоит, дорогая. Это революция в мире искусства.
— What was it about? — О чем она?
— It’s a story of a young man who is trying to find his place in the world. He moves to New York and starts working at a café and then… I think I’d better not tell you what happened next. You’ll see it yourself! — Это история молодого человека, который пытается найти свое место в этом мире. Он переезжает в Нью-Йорк и начинает работать в кафе… Я лучше не буду рассказывать тебе, что было дальше. Сама увидишь!
  • Мужчина по ошибке сел не на свое место в партере.
— Excuse me, sir! I think you accidently took my place. — Извините, сэр! Я думаю, вы случайно заняли мое место.
— Is this the 4th row? Seat 9? — Это четвертый ряд? 9 кресло?
— Yes, it’s seat 9 but the wrong row. This is the 5th. — Да, это 9 кресло, но другой ряд. Это 5 ряд.
— So sorry! — Извините!
— Don’t worry, it can happen to anyone. — Не волнуйтесь, со всеми бывает.
  • Пара посещает театр оперы.
— I’m so happy you could join me today, Tom! My friend got sick at the last moment. And it would be such a pity to waste her ticket. — Я так рада, что ты смог ко мне сегодня присоединиться. Моя подруга заболела в последний момент. Было бы жалко терять ее билет.
— I’m always glad to spend time in your company. Moreover, I adore opera! — Я всегда рад провести время в твоей компании. К тому же, я обожаю оперу!
— I didn’t know that. What is your favorite? — Я этого не знала. Какая твоя любимая?
— “Traviata” Verdi. — «Травьята» Верди.
— You have a good taste! — У тебя отличный вкус!

Теперь вы сможете общаться в театре на английском языке и обсуждать пьесы, оперу и балет с друзьями! Больше примеров диалогов на разные темы вы можете найти в моем блоге.

Театр

У людей сегодня множество различных хобби. Кому-то нравится заниматься спортом, кто-то с ума сходит от музыки, танцев, поэзии. Есть тысяча увлекательных занятий, но моя семья просто обожает театр.

Театр — это место, где я могу отдохнуть душой и телом. Я люблю искусство вообще и в прошлом я серьёзно задумывалась о том, чтобы посвятить свою жизнь искусству. Но позже я поняла, что я совершенно не публичная персона. Но я с удовольствием иду в театр в любое время, чтобы увидеть новую пьесу и даже ту, которую я видела уже несколько раз.

Театр помогает людям расти и развиваться. Это отличная возможность перенестись во времена Уильяма Шекспира, Мольера, Шварца и многих современных авторов.

Современный театр пришёл к нам из Древней Греции. Оттуда же мы позаимствовали техническую терминологию, классификацию жанров, персонажей и даже элементы сюжета. Современный театр включает в себя представления и музыкальные сопровождения пьесы. Элементы искусства балета и оперы — тоже театр, где используются постановка, костюмы и игра.

Как видите, театр был основан долгое время назад, но он не очень-то и изменился. Честно говоря, я бы очень хотела посетить театр той самой Древней Греции. Но в то время люди даже не подозревали, насколько важным и популярным станет это искусство в наши дни.

Я стараюсь посещать театр регулярно. Иногда я хожу туда со своими родителями, а порой и с моими друзьями. Мне нравятся все жанры. По-моему, каждый из них уникальный и необычный. Люди приложили множество усилий, чтобы написать пьесу, а после найти актёров, подобрать хорошую музыку. Я думаю, я бы смогла помочь с постановкой пьесы.

Театр — это отличное времяпровождение, я думаю. Если вы хотите провести свои выходные с пользой, купите билет в театр и пригласите своего друга. Готова поспорить, вы проведёте прекрасный вечер вместе. Театр помогает нам увидеть исторические моменты и встретиться с выдающимися личностями.

OPERA AND BALLET

The history of the Bolshoi Theatre is closely associated with dozens of names that left a deep mark on world culture: Yury Grigorovich, Vladimir Vasilyev, Maya Plisetskaya, Galina Ulanova, Yekaterina Maksimova, Māris Liepa, Galina Vishnevskaya, Zurab Sotkilava, and many other stars of the opera and of the ballet.

According to Tugan Sokhiev, the musical director of the Bolshoi, the Bolshoi is “the first national musical theatre of Russia”. The staples of its repertoire are mostly masterpieces of the Russian musical theatre of the 19th and 20th centuries, for example Russian opera classics such as Mussorgsky’s Boris Godunov

, Borodin’s
Prince Igor
,
The Queen of Spades
, Rimsky-Korsakov’s
The Tsar’s Bride
and
The Snow Maiden
, and Shostakovich’s
Lady Macbeth of the Mtsensk District
-one of the greatest operas of the 20th century. Some international favourites are also staged here:
La Traviata
,
La Bohème
,
Carmen
,
Manon Lescaut
, etc.

The permanent Bolshoi ballet company has an exceptionally strong team of soloists. At the same time, the theatre actively attracts iconic performers, particularly prominent Russians such as Anna Netrebko, Dmitri Hvorostovsky, Hibla Gerzmava, Ildar Abdrazakov, Olga Peretyatko, and Yekaterina Gubanova.

The Bolshoi sees the mission of its ballet as preserving the classical repertoire and ensuring its masterful performance. Today, it stages the following ballets: The Nutcracker

,
Sleeping Beauty
and
Swan Lake
by Pyotr Tchaikovsky,
La Bayadère
by Ludwig Minkus, Georges Balanchine’s
Jewels
,
Onegin
to Tchaikovsky’s music,
Spartacus
by Aram Khachaturian,
Legend of Love
by Arif Melikov, and others. Svetlana Zakharova is the most reputed prima ballerina of the Bolshoi Theatre, the only La Scala étoile among Russian ballet dancers.

The Bolshoi is always eager to present the best pieces of world theatre art to its audience. For this purpose, it invites distinguished European conductors, directors, artists, scenic designers and performers for its own productions as well as hosting guest performances of the world’s major musical theatres (La Scala, Royal Opera House, Hamburg State Opera, etc.).

Знакомимся с древностями в музее

В начале путешествия отправимся в музей. Не думайте, что это скучное занятие для тех, кто не знает толк в развлечениях: современные музеи предлагают своим посетителям интерактивные выставки и увлекательные экскурсии с использованием новейших технологий, так что скучать не придется.

Давайте посмотрим, кто работает в музее. Хранитель музея по-английски называется a curator. Кроме него посетители могут обратиться к an attendant — служителю музея, человеку, который помогает посетителям в решении любых вопросов. Экскурсии же проводит a guide — экскурсовод.

Музей — это маленькая страна со своими законами. Вы же помните, что в нем нужно по возможности сохранять тишину и говорить только шепотом? А еще вам обязательно надо сдать вещи в гардероб (a cloakroom) и внести плату за вход (an admission fee). Теперь давайте узнаем, какие еще указания могут быть написаны на табличках или даны вам устно при посещении музея.

Фраза Перевод
Quiet please. / Please, be quiet! Пожалуйста, соблюдайте тишину.
You mustn’t touch it. Не трогать.
Please, move/keep away from the exhibit / display case. Пожалуйста, не подходите слишком близко к экспонату/витрине.
All visitors are requested to proceed/head/direct to the exit. Всех посетителей просим пройти к выходу.
Flash photography is not permitted. Фотосъемка со вспышкой запрещена.
Smoking is not permitted. Курение запрещено.
Dogs (other than guide dogs) are not permitted in the museum. Собакам (кроме собак-поводырей) запрещено находиться в музее.
Eating and drinking is not permitted within the galleries. В галерее запрещено пить и есть.
We ask you kindly to turn off all cell phones within the museum so as not to disturb other visitors. Мы любезно просим вас выключить телефоны в музее, чтобы они не отвлекали других посетителей.

Итак, инструкции мы выслушали, теперь можно и свои вопросы задать. Давайте посмотрим, как сформулировать их.

Фраза Перевод
Where are the works of art by Picasso, please? Где находятся работы Пикассо?
What floor are the paintings on, please? На каком этаже находятся картины?
Where’s the museum shop, please? Где находится магазин (сувениров) в музее?
What time does the museum close, please? В котором часу закрывается музей?
Are there any guided tours? Есть ли организованные экскурсии?
Where’s the photo exhibition, please? Где находится фотовыставка?
Is there a cafeteria in the museum? В музее есть кафе?

Последний вопрос рекомендуем выучить на тот случай, если экспонаты все же окажутся не слишком интересными для вас :-) А вот такие фразы могут использовать сотрудники музея при общении с посетителями:

Фраза Перевод
The exhibition opens from 9 a.m. to/till 5 p.m. Выставка открыта с 9 утра до 5 вечера.
We open at ten o’clock every day. Мы открываемся в 10 часов каждый день.
The museum is open to the public for seven days a week from nine o’clock in the morning to five o’clock in the afternoon. Музей открыт для посетителей семь дней в неделю с 9 утра до 5 вечера.
Books, brochures, postcards, souvenirs, gifts are available for purchase at the museum shop/store, on the first floor, right next to the exit. Книги, брошюры, открытки, сувениры, подарки можно купить в магазине при музее на первом этаже прямо рядом с выходом.
This bathroom is for the museum staff use only. Этот туалет только для работников музея.
We are closing in fifteen minutes. Мы закрываемся через 15 минут.

Теперь приведем пример диалога. Представим, что путешественник Алексей попал в Лондон и хочет увидеть знаменитые восковые фигуры в музее мадам Тюссо. Вот какой диалог он будет вести, чтобы купить билет:

Фраза Перевод
Alex: Excuse me, when is the museum open, please? Алексей: Извините, когда открыт музей?
Clerk: We are open from 10 a.m. to 5 p.m. all week except Friday. Last admission is one hour before closing time. Служащий: Мы открыты с 10 утра до 5 вечера каждый день кроме пятницы. Последних посетителей мы пускаем за час до закрытия.
Alex: OK. How much is it to get in? Алексей: Хорошо. Сколько стоит вход?
Clerk: It’s 35 pounds for adults, 29 for senior citizens and it’s free for children under the age of 8 who are accompanied by an adult. There’s a supplementary fee for some of the special exhibitions. Служащий: 35 фунтов для взрослых, 29 для пенсионеров и бесплатно для детей младше 8 лет в сопровождении взрослых. Также есть дополнительная плата за тематические выставки.
Alex: I am interested in the Star Wars exhibition. How much is the supplementary fee for that? Алексей: Меня интересует выставка «Звездные войны». Какова дополнительная плата за нее?
Clerk: That’s 5 pounds extra per person. Служащий: 5 фунтов с человека.
Alex: Do you have any guided tours? Алексей: У вас есть организованные экскурсии?
Clerk: There’s a three-hour private guided tour that costs 25 pounds. Служащий: Есть трехчасовая персональная экскурсия, которая стоит 25 фунтов.
Alex: Well, I think I’ll leave that for now. So, that’s one adult for the museum and one supplementary ticket for the exhibition, please. Алексей: Ну, думаю, я пока откажусь от нее. Я бы хотел один взрослый билет в музей и один дополнительный билет на выставку, пожалуйста.
Clerk: That’ll be 40 pounds, please. Служащий: С Вас 40 фунтов.
Alex: Here you are. Алексей: Держите.
Clerk: You’ll have to pass through the body scan and put any handbags through the metal detector. Служащий: Вы должны будете пройти через сканер, и все сумки будут проверены металлодетектором.
Alex: OK. Алексей: Хорошо.
Clerk: The main hall is straight ahead of you, the gift shop is to the left. Служащий: Главный зал прямо перед Вами, магазин сувениров слева.
Alex: Thank you! Алексей: Спасибо!

Также предлагаем вам краткий тематический словарь, который подскажет, как называются некоторые экспонаты музея.

Слово/Словосочетание Перевод
a collection коллекция
a display cabinet витрина (именно в музее с экспонатами)
a gallery галерея
a landscape пейзаж
a museum booklet музейный буклет, брошюра
a portrait портрет
a replica репродукция, точная копия
a sculpture скульптура
a tapestry ковер ручной работы, гобелен
a watercolour картина, написанная акварелью
a weapon оружие
an artefact/artifact артефакт
an exhibit экспонат
an exhibition выставка
an oil painting картина, написанная масляными красками
memorabilia реликвии, памятные вещи
pottery гончарные (керамические) изделия
treasure сокровище, клад

А еще больше о музейных экспонатах вы узнаете из следующего видео:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *